第一卷 降臨
第27章 舌戰(二)

「倒像暴發戶的觀點!」博拉姆子爵說道,「不過嘛,我們這些人,可不是暴發戶,不會認為金錢萬能,好運氣總伴隨著自己。」
丁克眼中閃過一絲驚疑。按理說,桑坦德城附近的長須銀魚不可能長到這樣大的個頭兒。它們的形狀似乎……立即,驚疑就轉成釋然了。
「對,那雙野獸一樣的眼睛已經鎖定了我們。」
不料,丁克接下來的話就讓他的笑容僵直在臉上了。
「我嘛,」博拉姆淺笑著說道,「是循著美酒佳肴的香味而來。這位先生比我幸福,提前在人群中發現了這種美妙的味道。」
「這個……」
他望了望身後那些同伴,立即得到了他們肯定。
丁克當然知道對方無非是想讓自己出醜,冷冷地笑笑,但聲音仍然很平淡。他說:「這正好說明了女主人匠心獨運,變不可能為可能。」
「謝謝您的讚譽!」朱麗葉微微一笑,眼中滿是讚賞。能一口道出這長須銀魚的來歷的並不多。當然,她心中還有更多的期待,於是將目光投降了丁克。
丁克微微一笑,朝他點頭致意。如果不是預先了解了他的目的,沒準兒會被他如此得體的言www.hetubook•com.com辭傾倒,然後被他給予致命的一擊。
看到不少賓客朝他投來讚許的目光,博拉姆子爵不禁提高了嗓門兒。他說:
「不,您錯了!我的朋友!」博拉姆拍拍勞爾的肩膀,然後轉過頭來掃了掃聚在他周圍的年輕人,沉聲說道,「先生們,作為貴族的一份子,如果對於這種挑戰仍然不理不睬,必將被這種人看做怯懦的表現,並助長其囂張氣焰,一旦他獲得進身之階,那將是我們的罪過。」
「我們,是執著的,當然,常常被那些外人,譬如那些仇富的平民,看做固執、刻板,但我們不在乎,因為我們尊重自己的血統,像先輩那樣,習慣了腳踏實地,習慣了兢兢業業,習慣了審時度勢,干該乾的事情,干力所能及的事情。」
「什麼?!」叮地一聲,朱麗葉手上的勺子落在了餐桌上,眼睛卻死死地盯著丁克。彷彿是要透過他的血肉看清他的靈魂,以便了解眼前的丁克究竟是怎樣一個人。
「那麼您不是我們美麗的朱麗葉公主殿下,又怎麼知道這位與眾不同的小姐不會讓您認為的不可能變成可能呢?」和圖書
「哦,閣下,請問有什麼能為您效勞的嗎?」朱麗葉這才回過神來,朝對方優雅地施禮,藉以掩飾自己的失態。
他這話為他贏得了一陣喝彩,而朱麗葉則笑顏如花了。但他並不就此打住,繼續闡述自己的觀點:
見所有人都狐疑地看著自己,丁克微微一笑。
「因而!」丁克提高嗓門兒,同時掃視全場,賓客們則配合地安靜下來,「親眼看到我們無法理解的東西,獲取無法得到的東西,便是我們應該研究的課題。而達到這種目的的手段無外乎兩種:金錢和意志!」
不待丁克說話,他又繼續說道:
看到丁克的神情,朱麗葉不免有些奇怪。她淺淺一笑,對丁克說道:「為了答謝您的讚譽,特別請您品嘗兩道還算難得的菜肴。」
「美麗的小姐,打斷一下。」國王的侍衛長博拉姆子爵走了過來,微微欠了欠身說道。
「呵!無名小溪?應該叫做奇迹小溪或者巧合小溪什麼的。」
在他們看來,無論辯論的哪一方獲勝,都值得在往後的談話中轉述,成為他們談資的一部分。
這位侯爵的城府頗深,很難看出那張溫和的面容判斷他究竟是慍怒hetubook•com•com還是焦慮,但他此時面帶笑容,顯然對此生出了不小的興趣。
這話立即引起一陣笑聲。
沒有理會賓客的竊竊私語,丁克繼續說道:
「請問,此話有何憑據?」博拉姆子爵打斷了他,出言反駁道,「須知,您不是我們,並不知道我們心中所想,將您的邏輯強加到我們這些人身上,未必適用。說一句冒犯的話,您和我們這些人未必是同一類人!」
「瞧哪!他正挑釁地看著我們這邊呢!」有人附和道。
「也許您認為讓兩位天各一方的親戚見面太艱難而沒有必要,但是我們的公主殿下卻有自己的奇思妙想,將這種看似不可能的事情變成事實,進而呈現在諸位面前,以便為我們侯爵大人這場別開生面的宴會爭光添彩,成為以後宴會的典範!」
「對,一條是來自紅月深澗,而另一條則產自藍寶石河上游的一條無名小溪!」
「那我就大胆地引用您之前的觀點!您認為,兩條相隔萬里的魚不可能也沒有必要出現在同一個餐桌上,對嗎?」
「且不說藍寶石河那條什麼小溪是否出產這麼大個兒的長須銀魚,單是這兩個地點就相隔萬里,哦hetubook.com.com,要讓相隔萬里的兩條魚在一個餐桌上相遇,根本不可能,也沒有這個必要。」
「諸位,」他說道,「想必先生們會同意這樣的觀點:人富有到一定程度,就不再有必需品,只追求浮華了;同樣,想必在場的夫人們也會同意:人狂熱到了一定程度,就不會再考慮什麼實際,而只看重理想了。」
朱麗葉顯然沒有注意到這些,她正吩咐侍女將端出的兩個大銀盤打開,是兩條由用不同方式烹制的長須銀魚。
「哦,確實難得!住在東方和西方的親戚在這裏相遇了。」
「那麼由此推論,最奇妙的東西該是什麼?正是我們不理解的東西。我們真正渴望的財富又是什麼呢?就是我們得不到的財富。」
朱麗葉眼中再次閃過一絲奇異的目光,繼而就滿是期待了。
「噢?請恕我孤陋寡聞了!」博拉姆子爵說道,「據我所知,這樣個頭的長須銀魚只有紅月深澗才能捕到。」
博拉姆子爵遲疑一下,點點說道:「我確實說過這話!」
丁克則面帶微笑,饒有興緻地看著這拙劣的表演。
說完,他就率先跨出一步,朝丁克這邊走了過來。那些年輕人顯然被他說動了,也和圖書跟在了他身後。
博拉姆子爵笑了笑,轉頭對他身後的同伴們說道:「瞧哪!來自暮色森林的佳釀和紅月深澗的長須銀魚確實是絕佳的搭配哪!就同我們眼前這位美麗的小姐一樣,難得一見,難得一見。」
「軍官閣下,也請您寬恕我的冒犯。」丁克欠了欠身。
他的言論立即得到了他朋友們的支持,進而影響到不少其他的賓客。他們也開始興緻勃勃地觀看著這場辯論,如同看丁克的決鬥那樣,不願錯過任何細節。
「野蠻人的挑釁,不理也罷!獅子和老鼠戰鬥,無論勝敗,只能讓老鼠聲名遠播。」書記官勞爾擺出了哲人的架勢。
他身後的人紛紛附和。
「我始終抱著一顆寬恕之心!」博拉姆子爵露出一個勝利的微笑,但他盡量讓自己表現的更謙遜。
稍遠的賓客以為這邊發生了爭執,就圍了過來,連舞會的主人侯爵大人也早早湊了過來,一直保持著溫和的笑容。
丁克抓住時機,又說道:
丁克會意,笑了笑說道:「先生,如您所說。暮色森林的佳釀配以長須銀魚確實非常令人稱讚。但是,我從這兩條長須銀魚的身上嗅到了不同的味道,由此推之,他們來自不同的地方!」
上一頁