第0397章 來,翻譯翻譯

一劍風華上映第五天,國內諸多媒體,開始大肆報道,網友們這才知道,哦,原來林雅已經在米國火了?
「再翻譯一下:叔叔親了舅媽一口,舅舅就打了叔叔一巴掌,嬸嬸發現之後,就過去跟叔叔吵了起來。舅媽過去一把抓住了嬸嬸的頭髮……」
開心!
「神秘世界,什麼意思?」
這個消息,很快傳播。
就是有人用這個網站,在國外翻譯華國的各種小說,然後……大火特火!
「沒毛病吧?」
甚至,auntie的解釋還不僅僅是舅媽和嬸嬸,而是……姑母、姨母、伯母、舅母、阿姨、嬸嬸,全特娘是這一個單詞!
「不,不是我寫,我呢,就是要提供一個平台!」
以往,華國娛樂圈,完全就只能在自己的地盤抱團取暖,無法走出國門,讓整個華國,在娛樂圈這個領域,說話都不夠硬氣。
「你要做一個網站?猜謎?」
四人小群里。
江田:「呵呵,唐老弟,是在為你們的張德明張天王https://www.hetubook.com.com感到惋惜吧?可惜,你們這次的確是很可惜,就差了一點點。」
「可是,外國人看得懂咱們的小說么?」
民族自信,說起來很多人都已經丟了,但也有很多人,將其深深的印在了骨子裡,尤其是年輕一代的很多人。
想笑,但……又笑不出來。
《一劍風華,在米國大火!》
看著林毅剛畫的圖,薛瑤滿腦子都是問號。
可眼看著要成功了,林雅又憑藉《蒙面歌王》爬了一波。
……
「看不懂,那就翻譯唄~!」
《華國人打響第一槍!第一天後名不虛傳!》
……
再來的玄乎一點,太上老君急急如律令,怎麼翻譯?總不能真翻譯成fast fast biu biu biu吧?
「我要做的,的確是網路小說網站,但卻不是針對國內的網站,而是……」
「國外!?」薛瑤一驚。
「來,翻譯翻譯。」
這幾個月,大海娛樂一直https://www•hetubook.com•com都在發力,希望將自己排在第二的超一線天王張德明捧上去,壓過在國內人氣逐漸衰退的林雅。
譬如……林毅前世的『武俠世界』這個網站!
「翻譯???來來來,你告訴我。」
林毅:「……」
「那倒也是……」
看小說的人多不說,還格外入迷。
「對了一半。」
入迷到什麼程度?
有人靠看華國小說入迷到成功戒毒的地步!!!牛逼吧?小說都不敢這麼寫,但現實就這麼發生了!
掀桌啊我靠!
突然就傳來了林雅新電影在米國大火的消息!
這些問題都是客觀存在的,但卻並非沒有辦法解決。
他們都很清楚。
林毅哭笑不得。
《天後林雅,終於在世界站穩腳跟!》
其實,薛瑤說的這些問題,也的確是存在的。而且不僅僅是這些問題,更大的問題在於,一些華國特有的詞彙,沒辦法翻譯。
比如『道』這個字,怎麼翻譯?
林毅就是要讓『武俠世界』,www•hetubook.com•com在這個世界重現!
林毅哭笑不得。
沒關係!
唐大海發了幾個呲牙咧嘴的表情,鬱悶道:「林雅還真成功了?靠!」
原本近在遲尺的差距,瞬間擴大了很多倍,這自然是讓張德明鬱悶不已,唐大海也難受的一批。
激動!
很多人都在歡呼雀躍。
《華國人,也能拍出受世界歡迎的電影!》
林毅把薛瑤摟過來,讓其翹臀坐在自己大腿上,樂呵呵道:「我的確是要做一個叫做神秘世界的網站,但卻不是用來猜謎的,而是……連載小說!」
「你來翻譯翻譯,請問uncle,你到底是用來翻譯叔叔還是舅舅呢?Auntie,到底是嬸嬸還是舅媽呢?」
沒錯……
國內已經確定引進《一劍風華》!
_(3」∠)_……
趙華、任佳兩人,也是痛並快樂著。
「我覺得你這是在為難我包租公!」
薛瑤眨巴著眼:「國內的網路小說平台還不夠多?而且,你這名字……神秘世界,誰知道你是幹啥的?m.hetubook.com.com就算要做,名字也不對啊!」
桌上,擺著林毅剛畫的一張圖,圖很簡單,就是一個網頁的大致板塊,最上方的標題,寫著四個大字——神秘世界!
「你覺得不對,那是因為,你沒明白我的意思。」
你個糟老婆子壞得很。
這要翻譯的話,就比如最後一小句吧。
林毅很清楚一件事,那就是千萬不要小看一個小說愛好者的決心,尤其是這個小說愛好者是個老外的時候!
可,江田幾人卻就高興了不少。
雖然也有些硬不起來,但至少,看見了希望!
auntie過去一把抓住了auntie的頭髮……鬼知道這個auntie到底說的是誰?
『道』沒辦法翻譯?
米國,米萊塢,那可是世界最大電影票倉,粉絲人氣質量也遠超國內……
人『好學者』,直接用洋洋洒洒近千個單詞寫了一篇文章,來給外國人介紹『道』到底是個啥東西!
現在……
我翻譯個鬼!
薛瑤一愣,更迷糊了:「你連載什麼小說?劇本還沒搞定呢,和*圖*書還要寫網路小說?」
「哈哈,那肯定,資本家的動作和嘴臉,嘖嘖。」
(╯‵□′)╯︵┻━┻!!!
林毅咧嘴:「而且這次,指不定還是上面有要求,畢竟好不容易出了個能在世界露臉的華國電影,當然要好好宣傳宣傳的。」
「連載小說?」
很多人都在期待著,期待著星星之火,可以燎原。
「不過,你這個又是啥意思?」
畢竟,一旦張德明變成第一天王,他們另外三家公司的地位,不就被無形間削弱了么?
目的?自然是為了『文化入侵』!讓網路小說,先去『毒害』諸多歪果仁~
「不是你說的要翻譯么?」薛瑤一臉正色:「你倒是給我翻譯翻譯唄。」
這幾天,張德明有一部新電影上映,兩人的差距好不容易近在咫尺了……
薛瑤看了后,不由嘖嘖稱奇:「之前林雅的喪屍末日沒人引進,這次,倒是動作快。」
在英文里,叔叔和舅舅都是用uncle來表達,嬸嬸和舅媽也都是用auntie。
這怎麼翻譯?
興奮!
因為……
上一頁