第251章 羅威爾的感想

文中的人物越是在生活這件事面前醜陋不堪,閱讀的人就越是難忍心痛。
但結果是,這些出身和經歷都不太好的文員,確實地完成了份內工作,並不比那些出身更清白、受教育程度更高的好人家子女差多少——甚至因他們的出身確實不太好的緣故,他們更願意投入更高的專註力來投入工作,來完成分配給他們的任務。
接替瓦格納·皮特、為羅威爾修士當了三個月管家兼園丁兼廚子兼男僕兼周圍鄰居的萬能工的沃爾頓,現在已經很有勞動人民的形狀……大冷天里只穿了件套頭衫,袖子卷到手肘處,雙手和厚底靴上全是泥巴,褲子上還沾著些泥點兒。
觀察的結果,結合羅威爾修士在《金》中讀到的感悟,讓羅威爾修士漸漸認識到了……楊一直明明白白擺出來給他看,但他卻堅持不肯承認的事實:
換下沾了不少泥的鞋子、把外出的常服換成家居服,如往日那樣坐到燒著煤塊的暖爐邊時,羅威爾順手從牆邊的書架上拿了本書出來。
羅威爾修士沒聽說過「舊社會把人變成鬼」這句話,但他從《金》中看到了……生活把女人變成鬼。
楊和他的亡靈們,鄙夷當下拿巴倫大陸各國的制度,是有原因的。
羅威爾修士往修路工地跑了有一陣子了,這段時間里,他看到了很多勤勞的農夫和鎮民頂著嚴寒用勞動換取食物和薪水,也看到了許多在工地上忙碌的女人。
人群也從來不會因為性別而割裂,女人與女人、男人與男人個體之間的差異,遠比女人和男人之間更大——男女群體內都有懶惰的人和勤勞的人,按性別分人群是再蠢不過的事。
「明天我們進城去,你去鎮政廳借輛馬車。」羅威爾吩咐道。
鎮中大道整改,男女工同招https://www.hetubook.com.com,羅威爾修士雖然表面上什麼也沒說,心裏面也是不以為然的,他認為男人和女人放在一塊兒工作容易出問題,會拖慢鎮中大道的整改進程。
羅威爾修士在反覆閱讀《金》的過程中,腦子裡總是浮現他所知的,他生活了三百年之久的故鄉什加公國流傳或是不曾流傳過的奇聞軼事。
破碎那些大塊的岩石時,她們扛鎚子的動作比男人難看得多,每砸一下都得用盡全身力氣,一點兒也不雅觀。
當然了,畢竟是延續了十幾代人的貴族之家,家底是擺在哪的,說經濟上並不特別寬裕是橫向比較而言,對標的是摩西港那些同樣經營了十幾代人、有封地有產業的老牌貴族,要跟因納得立的男爵比較,諾曼家還是得算富裕的。
「羅威爾?」楊秋在電話里問。
不是男人和女人放在一塊兒就會搞出不倫關係或對立立場,人們究竟能發揮出什麼樣的行動力,其實全看組織者如何安排。
但為了薪水,和兩頓份量管夠、多的還能帶回家的工地水餃,女人們一點兒也不願意放棄會讓她們又狼狽又難看的重體力活,比男人還要更拚命更努力地工作。
持續觀察的大半個月里,羅威爾沒有看到這些沒什麼文化、更談不上素質的人鬧出太大的矛盾來,也沒有看見哪一天的計劃工程量因工人的緣故而拖慢。
現在,這條男女工同時上崗的修路工程,羅威爾心裏面已經不太敢暗自反對了,只當個安靜如雞的旁觀者。
抵得上中產人家不吃不喝積攢五年的收入,抵得上威斯特姆原來每年總農稅的四分之一……夠買上一輛肯亞帝國最新推出的魔法氣動車,在任何國家的王都大街上開著跑都不會丟和-圖-書人那種。
鎮政廳推行的許多政策羅威爾本人其實都是不贊同的,比如亡靈鎮長堅持讓當過妓|女、男妓的年輕人擔任文員。
其實請李·吉恩主教協助也不是不行,但是吧,楊秋不太願意把諾曼男爵的「誠意」跟人家平分……還是不談錢的羅威爾修士靠譜。
殺夫的惡婦,卑微的女人,為討好男人不擇手段、不顧尊嚴、不計體面。
楊秋的邀請電話打過來前,羅威爾修士剛從鎮外的修路工地回來。
羅威爾修士始終蹲在威斯特姆沒動,並不是真的跟楊秋鬧了這麼久的彆扭,而是,身為保守派、一直在內心深處不認同楊秋任由亡靈們大刀闊斧地改變威斯特姆社會形態的苦修士,在震驚一直擺在他眼皮底下卻被他忽略的事實之餘,一面心情複雜地暗暗慚愧,一面默默觀察著威斯特姆的變化。
安靜地當個什麼也不想、什麼也不亂猜測的旁觀者,讓羅威爾隱約地看出了一些東西。
智慧族群的文化是共通的,跨越次元的人類文明也有許多共通處,《金X梅》世界中,惡人得志、魚肉鄉里,婦女靠著唯一的原始資本、以搶奪某個男人的寵愛來爭取生存資源,底層互相傾輾你死我活……在這個世界,也能找到同樣的對標物。
思考到這一步,閱讀者若是有較高的社會地位、若是有較高的眼界和理想,便很難不更深入地思考下一個問題:是什麼讓生活這件事對掙扎的底層變得如此艱難?究竟要什麼樣的社會,才能避免文中的悲劇?
羅威爾修士觀察了好段時間這些一點兒也不符合他腦子裡固有印象的威斯特姆女人們,越是觀察,他就越是感覺……自己的世界觀,在被動搖。
組織者不貪心,不為工人安排無法完成的工作量、不靠剋扣工和圖書人自利;不偏頗,為一部分人發放完整薪水,而另一部分人拿不到——別讓工人為了薪水上的不平等內部產生矛盾,是不是男女放在一起,根本就不是問題。
封建時代的華夏文人不見得會為了女性權益而呼籲吶喊,但他們在自艾自憐自身命運時,會本能地把自己比作婦人,以這種最用力的方式來表達自身不幸。
管理工地的人,也沒有嫌棄她們完成同樣的工程面要比男人更多耗費一些時間,只要能完成劃定的工作量,所有人都能公平地領到報酬。
她們和男人干一樣的活,用手推車運送挖出來的泥巴石塊,扛著鋤頭鏟子挖路基,站在冰冷的泥水裡拉著石碾喊著號子夯實地面。
羅威爾並不是要靠著創作女性悲劇來感懷自身的不得志者,他是繁榮教會的高級神官,是繁榮聖地排序靠前的黑袍苦修士,但……他也從未感覺到過,明明所有人都知道婦人被壓迫得更狠,卻沒有人去改變這種現實,是不是不太對勁。
有周邊鄉下的農婦,也有鎮上的婦人。
哪怕諾曼男爵十分有付錢買命的誠意,也只能含蓄地用「我願意用我能承擔的所有來感謝您」這種有保留的用詞,就已經很能說明他們家的經濟現狀了。
一個正常人,究竟能被生活逼到哪個地步,置身事外的讀者,若是易地而處是否能有別的選擇,是否能比文中人物活得更「體面」,是帶著悲憫之心來解讀這本經典小說的人,很難不去思考的事。
驅除個寄生在人類體表上的無智慧魔物對楊秋來說不算啥,作業難度比自己架設活人用的正版傳送陣還低。
諾曼男爵家的封地在摩西港——只聽這封地位置,就能知道他們家窮不了。
真正的難點在於,要保證寄主在驅魔過程中不會被本能hetubook.com.com反抗的魔物吸成人干;而論及限制魔物反抗烈度,再沒有比高級神官更合適的了。
直到他閱讀到《金》這本來自異界的典籍,直到他親眼看到接任威斯特姆領主的塔特爾·喬在亡靈鎮長的影響下為婦人權益發聲。
威斯特姆前幾天剛下過一場小雪,外面的天氣很寒冷,但這並不能阻擋人們參加工作換取報酬的熱情。
給楊秋「冷處理」了好一陣子的羅威爾修士,接到電話后,沉默了半分鐘。
諾曼男爵臨時籌集並帶到因納得立來,並打算用來支付給金幣教會的救命酬金,是一千二百金幣。
翻開書頁,視線落到看過數次的文字上,羅威爾修士輕輕吐了口氣。
「我會來的。」羅威爾面無表情回了一句,掛斷電話。
受俘的烈陽教團團長本·哈姆·沃爾頓,一邊甩著手上的泥,一邊大步過來:「在,修士。」
這本能靠著手抄本在華夏國流傳了幾百年的民間白話文小說,確實很有它獨到的魅力,那種藏在香艷刺|激和市井文化皮下精闢入里的對人性最直白的呈現,和白描式的筆觸間那看似涼薄實則悲憫的對受壓迫者不著痕迹的憐憫,對能解讀到文章深意的大齡文青而言,有著直擊靈魂的震撼。
萊茵王國也好,羅威爾修士認為大環境上要優越于萊茵王國的什加公國也罷,都會有意限制一部分人(女人、位卑者)的能力,把她們(他們)圈在特定的範圍內不許越界,反過來責怪婦人們(位卑者)做不成事。
女人不像男人那麼有力氣,做同樣的體力勞動時,她們會顯得比男人更狼狽,她們得用力蹲下身、漲紅了臉、猙獰了五官,才能把男人不太費力就能推動的大石塊從路基里推出來。
《金》中的人物,似乎都能看到什加公國女性的影https://www.hetubook.com•com子。
「好的修士。」沃爾頓到庭院一角的水龍頭處洗了手,進屋拿了外套披上,腳步匆匆出了門。
這份誠意,楊秋確實地感受到了。
類似的「文化」,在這個世界也是有的……不得志的名人創作的、以女人為主角的歌劇,多多少少都有自身的影子在裏面。
亡靈們沒有這種限制特定人群展現才能、又去嫌棄特定人群無用的成見,這樣的它們反而更能發掘人類社會潛力,表現出比人類的執政官更優秀的才能。
這本雷克斯郵給他的《金X梅》,羅威爾修士從頭到尾、反覆閱讀了好幾遍。
這樣的現實讓羅威爾修士多少有些難堪,可他也必須承認……他無法反感亡靈們推進的社會改革,他知道在亡靈們促成的環境里,《金》這本異界小說和他在漫長的歲月中聽過看過的悲劇,會少很多,很多。
越是聯繫現實,羅威爾修士越是能感覺到內心惶恐。
但鎮中大道偏偏就按時完工了,那些利用前會所、前妓院建築改出來的工廠車間,在進入冬天前就陸續遷入機器、接上電力,開始生產。
瓦格納在的時候總是被羅威爾修士打發去街坊鄰居家幫忙,沃爾頓來了也是差不多的命——他才剛幫鄰居家修補漏水的地窖回來。
既然諾曼男爵如此有誠意,楊秋當然也不是會故意拖拉的人,當場就跟男爵約定好到城主府「驅魔」的時間,轉過臉,立馬給蹲在威斯特姆當宅男的羅威爾修士去了個電話,請他來保證驅魔過程中男爵的性命安全……
諾曼男爵家的經濟狀況確實算不錯,但要說多闊氣嘛,其實也有限……四代男主人裏面出了三個文青,精力都用來「醉心於藝術」了,自然沒多少心思去經營家業。
苦修士脫下外套掛到衣帽架上,往院子里走了幾步:「沃爾頓?」
上一頁