第一個電話照例來自宋雲桐的辦公室,一般是和他討論預算案或是勞動力調節的問題。賓步程所在的工業發展委員會雖然主要負責工業生產方面的事務,但是工業生產又往往和人力、能源脫不開關係,宋雲桐遇到人力方面的問題時,必然是要詢問賓步程的意見的。
歐洲報紙向來以立場鮮明著稱,還時常受到新聞審查的干預,也就英國和法國的言論稍稍自由一些,但是捏造新聞在歐洲卻是相當常見的。法國人和奧地利人在戰前都有捏造猶太人出賣情報的假新聞,受到迫害的猶太人雖然事後被平反,但是那些造謠的報紙卻沒有受到任何懲罰。
電話中對方半信半疑,表示他先去求證了消息再來和賓步程理論。放下電話的賓步程還沒有來得及喝上一口水,秘書又進門告訴他,今天的第一位預約客人到了。
歐洲現在打的這麼熱鬧,我們向英國、法國租借的油輪都被他們扣下了,現在能用的只有自己的船,你要是不給我船,我怎麼把石油拉回來交給你們加工……」
至於吳川則是自稱自己就是習慣不了外國的生活方式才回來鬧革命的,雖然這話聽起來有些怪異,但是和吳川熟悉的委員們倒是清楚,這位的英語、德語和俄語確實說的不錯,不過現在在公開場合卻再也不肯說了。因此大家都認為,這更像是一種政治立場的表態,也就沒有什麼人會去好奇吳川當初在國外的留學生活了。
對方遲疑了一下說道:「我覺得問題應該不大,但是現在直接購買一台和*圖*書還不用2000萬,如果讓我們自己設計製造的話,恐怕2000萬是打不住的,而且一兩年內也完不成啊。」
不過我把這件事彙報給吳主席之後,他問了我一個問題,假如我們只是引進技術,然後自己設計製造的話,機械部能不能自行完成這台萬噸水壓機的建造?」
從國外歸來的留學生,或多或少都保留了那麼一點在國外生活的習慣,有的人甚至和同為留學生的委員進行談話時,都寧可使用英語,除了那些東北人外,南方人的口音千差萬別,讓他們用地方口音的普通話交談,確實不如用英語或其他語言交流方便。
和看共和日報主要看頭版評論員的文章不同,賓步程看晨報主要看頭版和二版的國內外新聞。吳川對於新聞及時性和準確性的要求,倒是讓那些海外留學生覺得這位到底是在美國念的書,所以才會養成這樣苛刻的習慣。
當他在辦公室內放下了自己的皮包時,秘書就端著一杯咖啡和一份今天的共和日報走了進來。賓步程看完了日報的頭版,桌上的電話也就按時響了起來。從這個時候開始,幾乎就沒有什麼空閑的時間了。
花了十分鐘解決掉了自己的早餐,賓步程的司機已經在門廳等候了,賓步程於是放下了刀叉起身上樓換了衣服,出門上車時剛好是七點三十分。從他住的地方前往工業委員會的辦公處,開車也就12-15分鐘,從停車場走到自己的辦公室差不多要3-5分鐘,於是賓步程再一次準時的提m•hetubook.com.com前了10分鐘抵達了自己的辦公室。
賓步程搖了搖頭說道:「現在是戰時,美國那邊已經拒絕了我們的訂購意向,不過願意向我們轉讓萬噸水壓機的設計圖紙。吳主席的意思是,中國這麼大,一台萬噸水壓機肯定不夠用,與其向外國購買還不如自己造了,如果能夠成功的話,那麼今後我們就不必擔心別人不賣給我們了。你們需要什麼人或技術,我們都會盡量滿足你們的。」
當妻子的聲音在自己耳邊響起后,賓步程就迅速的睜開了雙眼,陽光從被拉開的窗帘外透入了整個卧室,眼前的世界一時明亮了起來。
賓步程只能搖頭苦笑著說道:「11月份的兩艘油輪建造計劃並不是取消,而是我們打算建造更大一些的油輪,現在的萬噸油輪確實是不符合我們的需要了。我們正在同西方鋼鐵公司商議,由他們設計一條2-3萬噸級別的大型油輪,然後再把技術轉讓給我們今年11、12月份的油輪計劃取消,然後明年採用新油輪的設計……」
在德國生活了八年的賓步程,回國后雖然改掉了許多在德國養成的生活習慣,但是在早餐上卻沒有改變。不改變的原因是,西式早餐的營養足夠讓他在繁忙的工作中支持到中午,而且吃起來也方便快捷。
雖然一開始知識界並不能理解革命委員會管制言論的要求,在他們看來都已經共和了,憑什麼不讓人說話,革命委員會這樣做同滿清又有什麼區別?不過隨著關內孔教會的四處串聯和復辟論的和*圖*書甚囂塵上,主張言論自由的知識分子又轉向了,認為這些混賬言論應當永遠禁止不說,還應當追究鼓吹這些思想的發起者和傳播者。
革命委員會自建立以來,雖然設立了報紙審查部門,並建立了官方媒體,但是在言論管控上並不如歐洲這麼嚴厲。當然和國內其他地方相比,革命委員會的言論自由還是受到管制的。比如日本人不能在報紙上為甲午戰爭和日俄戰爭洗地,鼓吹日本政府是為了解放漢民族和保護中國才發動的戰爭。英國人也不能宣稱,他們是為了消滅鴉片貿易才向滿清發起了兩次鴉片戰爭等等。
匆匆掃過了頭版和二版新聞后,覺得今日新聞並不值得關注的賓步程就放下了報紙,然後享用起了自己的早餐:一杯牛奶,兩片麵包,一個荷包蛋加兩根用黃油煎好的香腸。
而革命委員會的各位委員們,自然也就養成了看報紙的習慣。他們和那些平民不同,為的不是滿足自己的好奇心,而是為了應付突發的事件。某些消息在傳到他們手中之前,可能已經被允許發表在報紙上了,如果他們不去關注的話,就有可能比群眾了解的更晚,這可是相當政治不正確的事。
洗漱完畢走到樓下的餐廳時,時間剛好是七點正,保姆協助著妻子把早餐擺上了餐桌,賓步程並不著急用餐,而是拿起了放在自己面前的哈爾濱晨報翻看了起來。
這樣一來,原本一邊倒批判革命委員會審查機制的知識分子們,倒是開始接受這種有限制的言論自由了。就目前革命委員會治下https://m.hetubook.com.com
的社會輿論來看,大家現在還是能夠滿意當前的政策的,因為在報紙上現在不會出現迷信和封建綱常的宣傳文字,而報紙上刊登出來的新聞至少基本都是真實而不是虛構的。
來的是機械部的總工程師,他代表機械部請求賓步程就增加一台萬噸水壓機的報告進行批示。賓步程翻出了機械部交上來的方案,然後拿著方案對其問道:「根據你們的報告,增加一台萬噸水壓機確實是有必要的。
當然,在日本留學的和吳川除外,那些前往日本留學的大多都沒怎麼學習,有熱情的去鬧革命了,想要享受的則把時間都浪費在了日本女人身上,大多數人幾乎都是和自己人住在一起,自然也就不可能去習慣外國的生活方式了。
「步程醒醒,已經六點半了。」
這個電話一講就是半個小時,當賓步程剛剛放下電話,秘書隨即向他彙報道:「能源委員會的張委員找您,要把電話接過來嗎?」
威斯汀豪斯向賓步程保證,在明年三月之前會令220千伏安高壓輸電線路完成實用性實驗,確保明年下半年開始鋪開220千伏安高壓輸電線路的建設。放下了電話的賓步程,這才發覺牆角的掛鐘已經指向了11點30分,一個早上就這麼過去了。
賓步程點了點頭,便拿起了辦公桌上另一台電話機,電話內很快就傳來了張瀛的聲音,「賓委員,你們下面的造船廠為什麼把11月份的兩艘油輪建造計劃給取消了,這是不是不合適?
革命委員會不過花了五年時間,就讓民眾信任了和_圖_書自己的官方報紙和廣播台發布的消息,這就證明了革命委員會在民眾心裏的信用要比北洋政府高的多。
送走了這位機械部的總工之後,賓步程又撥打了一個長途電話給位於長春的威斯汀豪斯辦公室,向他詢問了關於220千伏安高壓輸電線路的研製情況。1908年美國就研製成功了110千伏安的高壓輸電線,革命委員會的豐|滿水電站即將建設完成,自然更加需要減少輸電損耗的高壓線路了。
「如果是這樣的話,那麼讓我回去同其他人商討一下,然後再給您一個詳細的報告……」
有了這樣一個能夠真實的反映國內外事件的渠道,大家自然也就開始依賴於報紙,特別是官方報紙來獲取信息了。這其實是一個相當了不起的成就,畢竟在甲午戰爭之後,各地民眾了解本國的事情已經完全依賴於外國人的報道和所謂的小道消息了,對於官府發出的布告已經沒什麼願意相信了。
而美國方面的報刊,在捏造資本家的醜聞被資本家用法律教育之後,倒是收斂了不少。且美國在言論自由上也較歐洲放鬆,因此美國的報紙種類甚至超過了全歐洲報紙的總數,這也就使得美國人可以從更廣泛的渠道了解事情的真相,自然也就少了不少假新聞。
現在光是東北,每天就要消耗掉4萬桶汽油和柴油,也就是相當於一天10萬桶原油,約合1.5萬噸。也就是說一天需要兩艘萬噸油輪到營口,才能滿足得了東北的石油需求。但是現在我們最多也就保證3天四艘油輪到營口,為什麼?因為沒船啊。