第二卷 1905年,俄國大革命
第十九章 革命,要腳踏實地

因此,她堅決反對將弱小的совет工人團參加這場註定失敗的不斷革命大運動當中。
「但是,這並不代表我會贊同你那所謂的不斷革命理論。」
就算再次出現大規模運動,換來的,也只會是軍隊的無情鎮壓。
這可是一個瘋狂的想法。
再或者,通過正面行動進行擴大化影響。
說罷,從位置上站起來。
「當然,你所提出來的主席建議,我覺得能參考。」
不單是為了自己的將來,更是想藉此機會,培養出一匹出色的幹部人才。
「約瑟夫同志,你是害怕了嗎?」
帶來了可以扭轉局面的力量。
然而,如何確保實力的增長?
第一次,他以強硬的姿態給予回應。
對於托洛茨基的不斷革命理論,約瑟夫還是抽了一口煙。
совет早就成為了聖彼得堡警察局的關注對象,只不過他們的戰術比一般的工人團體要厲害,更靈活,所以很難抓住核心成員。
不是以襲擊和各種暴力運動去擴大,而是通過政治影響力的擴大。
死死地盯著眼前這位陌生和-圖-書的男人。
而如今,他們更是出現了杜馬會議的商討代表。
聽完后,瑪利亞不禁驚出一身冷汗。
國家杜馬的第一屆選票,排上了日程。
一個沉默且冷酷的男人。
他的這一笑聲,吸引住了托洛茨基的目光。
天發殺機,看樣子,最危險的時刻到了。
至此,這場1905年的工人大運動逐漸退出歷史舞台。
從位置上站立起來,約瑟夫做出了決定。
青煙在二人間散開。
最後,只能將希望暫時性寄託到未來。
有那麼一瞬間,托洛茨基產生了錯覺。
如今的совет工人團脆弱得經不起任何風浪。
對方也毫無畏懼地給予眼神上的交鋒。
現在的工人力量,還不足以應這種規模的戰鬥。
「害怕?」
冰冷的鋼鐵巨山只用沉吟給予回應。
他並不是與一名工人商討,而是在跟一座巨大的冰冷的鋼鐵巨山進行對話。
他的眼神是如此的堅定,態度如此的強硬。
「совет不會讓團隊內的工人去送死,更不會煽動工人故意去送命。https://m.hetubook.com.com
所以,瑪利亞打算將совет繼續擴大化。
可這僅僅是面對聖彼得堡的警察而已。
很快,他們二人之間的交談為瑪利亞所知曉。
在托洛茨基組織了另外一支工人團隊,訴求大規模的罷工、抗稅與提領銀行存款。
只可惜,他面對的人是約瑟夫。
「害怕強權,只想萎縮在這座工廠裏面嗎?」
十二月,在布爾什維克指引下,發動了一次大規模罷工。
她看著手上的這封信,在房間內左右徘徊。
最後一口煙,呼之而出,約瑟夫斜揚起了嘴。
「我從未害怕過任何人,也沒害怕過任何勢力。」
這也就是為什麼瑪利亞要提防俄國農民。
對於此事,瑪利亞陷入了沉思。
爾後,笑道。
冷笑已經收斂,冷冽的眼神,盯著托洛茨基。
在理論上,只有不斷地發起革命和衝擊,才可以給尼古拉二世施壓,然後團結所有工人。
「工人,不應該就這樣白白送命。」
而且,必須組建起武裝力量。
「我們需要m.hetubook.com•com壯大自己的實力,只有這樣才可以獲得確保性的勝利。」
也正是如此,他需要這個名為совет的工人團給予協助。
或許,他們真的需要一座工業城市。
不斷革命,不斷衝擊,不斷地給予壓力。
因此,他來了。
然而要獲得一座工業城市並不容易,因為目前為止的所有工業城市,都是有謝爾蓋·維特大公負責。
約瑟夫的煙,飄著青霧。
既然談不和,那就沒必要再繼續談下去。
反正距離一戰還有九年時間,這九年時間裏面,她可以做很多很多的事。
可是,這一次尼古拉二世直接派遣軍隊鎮壓。
一旦面對來自聖彼得堡內部的軍隊,那麼迎接工人們的,將會是無情的大炮。
他敲下煙頭上的灰燼。
從某種意義上,совет已經成為了一個官方工人團體,得到了法律認可。
他們佩戴的,都是左輪槍,警棍,皮鞭。
約瑟夫笑了。
此話不假,自從尼古拉二世下達『允許開火』這條命令后,與警察的鬥爭越來越艱難。
很顯然,他要送客了。m.hetubook.com.com
不斷革命。
「你!還是一名為了理想而奮鬥的革命家嗎?」
一時間竟想不出其他辦法。
繼續革命,迎來的只會是死亡。
不少工人同志犧牲了,而他們,連給予一個像樣的葬禮都不行。
克拉辛清咳幾聲,揮了揮手,揮散面前的煙霧。
如果不是他的明確選擇,恐怕,совет工人團會走向一條極度危險的道路。
「現在的工人很難單獨面對如此龐大的敵人。」
再一次偷偷地離開冬宮,瑪利亞回到了工廠內部。
農民就更不用說了,他們都已經對沙皇表示感激戴恩。
「在革命上,我的初心從未改變。」
他們會成為盟友,但同樣的,也會成為敵人。
火光,成為了他黑暗中的第三隻眼。
拍了拍約瑟夫的肩膀,瑪利亞不禁覺得一陣后怕。
二人再一次對視。
「同志,你有意見嗎?」
托洛茨基如此問道。
只要給他們足夠的利益,俄國農民就會重新投入沙皇的懷抱。
這可是需要強大理論來支撐,現在的工人力量還不存在這樣的理論。
瑪利亞並不想將совwww.hetubook.com.comет這麼嬰兒一般的組織給毀滅在這場浪潮裏面。
革命不應該做無用的犧牲,而是要腳踏實地。
手上的煙滑落地面,彈開了火花。
理想很重要,但必須結合現實,否則理想永遠都是理想。
「我,我們,絕不會成為你們手上的工具和武器。」
不久后,正如瑪利亞所認為的那樣,整個聖彼得堡都陷入了一片混亂。
她需要保存火種,培養裏面的力量。
甩滅手中的火柴,他低沉地笑了一聲。
約瑟夫伸出手,向托洛茨基身後示意了一下。
地上的煙頭火光,逐漸淡下。
所以,在自由派和農民階級都滿意之後,這場運動浪潮註定會得到平息。
陰暗的室內,瀰漫著濃厚的煙味。
托洛茨基會繼續下去,並且尋找其他可以合作的工人團體。
回應他的,仍舊是一聲冷笑。
在十月宣言之後,自由派的資產中產都已經得到了滿足。
他們以大炮轟擊,一個星期後,布爾什維克宣布投降。
約瑟夫見到她之後,便將托洛茨基到來時的情況說了一遍。
如果可以的話,他更希望可以能成為這個組織的主席。
上一頁