第四百四十三章 ……嗨,飲茶先啦!

「……」
「好好,到時候咱倆合計合計。」
可這才一天,電話就打不通了。
李景霖重新點回通話。
但回到了京城的李景霖,和剛離開京城的李景霖,想法卻出奇的一致。
李景霖幾乎是兩個小時后便踏上了飛往廣東的飛機。
「……您……看自己的郵箱了嗎?」
李景霖下了飛機便開始趕車。
不然,遵循語言邏輯是一定的。
原本沒這麼想過,但現在,基本可以說已經是非做不可了。
「飲茶先吶……那小籠包看起來不錯哦……」
李景霖撇了撇嘴,點了點頭。
更何況,這次的作品,還是比較嚴肅的,不能在這種作品里瞎搞。
三元里抗英。
李景霖愣了愣。
白跑一趟那是根本不可能的。
掛掉電話后,李景霖沉默的走了一會兒。
要做這舞劇《醒獅》的創作。
原來自己會錯意了!
不得不說,魏霞老師給自己的這個題材,確實相當不錯。
「啊?我在三元里。」
看了一眼四周人生地不熟的街道。
時間一晃。
李景霖哪還能不知道發生了什麼事啊!
甚至於……
而作為音樂方面學者的李景霖,自然更是知道。
此時的李景霖,已然回到了京城。
「……嗯,看了啊……」
丟雷滴臭嗨喲,坐飛機來打燒汁的?
「啥?!」
許多民謠,民間音樂,其音樂的走向也是一定符合當地語言的特色的。
想法上,完全沒有動搖。
李景霖說了一個魏霞最沒敢想的地點。
原本hetubook•com•com,南方舞獅,起源於祭祀,所以,以「祥瑞」為名,一開始,這項運動稱作「瑞獅」。
這才剛在三元里村的聚龍酒店安置好。
皺著眉,聽著手機里的聲音。
「這樣啊。」
「你別說哈,走在這邊街頭還挺有意思的。」
「壞了,我從未想過,困住我創作的不是音樂本身,而是方言。」
家人們,誰懂啊。
哪怕兩種方言十分類似,聽在外地人耳中是一樣的。
「要不您還是先看一看的再說吧。」
「嗯,差不多吧,全國上下各地的都有,都是一些比較需要聯動整個文聯協會成員的作品,一般來說,地方作品是地方來牽頭,不過如果在任務比較多,手頭上又有其他需要排練的節目時,為了創意不浪費,這些申報就會往上送的。」
「……」
一邊嘟囔著。
魏霞懵了。
這還真不是矯情不矯情的問題。
「走在老廣東的街頭,右邊是老京城布鞋,左邊是老上海大餛飩,等哪天咱也在這附近開個店,就叫老東北麻辣燙。」
李景霖應了下來。
如果從低到高,按照五度標記法,標記為12345。
這便是民間藝術變遷中,對歷史的呼應,歷史,也賦予了藝術獨特的含義。
起碼,外語一開始學的時候是真的啥也不懂,學粵語,則經常會說著說著就串台。
李景霖開始撓頭。
這一刻,魏霞甚至有種想要吐血的感覺。
便過去了兩日。
「哦哦,好,和_圖_書馬上看。」
李景霖搖了搖頭,嘬了一口手裡的奶茶。
自己原本以為魏霞老師是想和自己合作這個題材。
這兩天,李景霖詳細的,近距離的了解了一下這「三元里抗英」的故事。
除非是閑暇無事,整活惡搞,玩點有趣且無傷大雅的的東西。
隨著朝代的發展,中原人士的北遷南遷,各自保留了不同的聲調特徵,這便形成了方言。
「啊?」
甚至若是一些粵語歌,為了遷就音樂音階的變動,強行改變這句話本該有的聲調,在廣東人的耳中,聽起來就會相當不正宗。
可在粵語中,「瑞」同「睡」。
「你這些題材是都要進行創作的嗎?」
不能浪費時間嘛!
二人轉就得東北腔,粵語歌如果按照字面普通話來說就很怪。
「行吧,那我回去再看看。」
但萬萬沒想到,她是想把她手頭裡的項目題材甩出來給自己瞅瞅,讓自己挑。
一直到晚上吃飯的時候,魏霞看李景霖一直沒有回話,便試探性的又打過去一個電話。
聲調,就是音高不同,完全可以用音樂中音階的音高來模擬。
「有時候會交給其他創作者來進行聯合創作,整合資源,有的時候則是會先留一留,以後再啟動。」
聽聞李景霖這有點類似於打岔的問話,魏霞頓感少了些許尷尬。
不看不知道,一看李景霖直接是傻掉了。
「這怎麼還關機了呢?」
華夏人自己不覺得如何,但實際上,聽在一些外國人耳中,華夏人和*圖*書說話那就像是在唱歌。
將民間文化,非遺,武術融合,以舞劇的形式展現一段許多人都不知道,但應該被人知道的故事。
哪怕是流行音樂的創作。
來都來了。
「魏霞老師,我看了。」
魏霞實在是不知道該怎麼開口。
等待良久。
一個不注意,這人就從京城直接干廣東去了。
於是,魏霞只得將其餘的文件發給了李景霖。
中文最大的特點,便是有聲調一說。
卻突然尬住了。
但對北方人來說,學粵語的難度,怕不是要比學外語難度高上不只一籌。
「……」
而東北話照比普通話的214很相近,這也是為什麼很多東北人會覺得自己妹有口音的原因。
這附近位置很不錯,旁邊就是地鐵站,而另一邊,則可以直達紀念館。
快速而短暫的超長距離旅行,讓李景霖產生了一種短暫的恍惚感。
中古漢語的聲調,一般便是平,上,去,入四聲,四聲分陰陽。
一般來講,只要普通話說的很好,抑揚頓挫清晰明朗,那麼,其對音樂的感知力也會較高。
而此時,魏霞正在給李景霖打電話。
「嗯嗯。」
聲調,就是語言的音調變化。
也必須要遵循語言的邏輯。
換位思考就知道了。
李景霖確實很想,非常想要開始進行這個作品的創作。
有人搞了個你家鄉的作品,但說的方言不是你家鄉的,而是隔壁方言。
也沒掛打電話,將正在通話拉到後台,點開自己的郵箱。
……
撓了撓頭。和_圖_書
「算了,想那麼多幹啥。」
書上學來的東西,終歸要通過親自去看,去體會,才能實踐。
看?看什麼看?
「沒看。」
「先不多想了,去三元里轉一圈再說。」
「……」
對於語言,李景霖是有研究的,不然,當初在給《英靈殿》創作古北歐語的音樂時,根本不可能那麼順利。
「先打斷您一下,李先生。」
「今天有點晚了,我現在就在這附近隨便逛逛,明天再去紀念公園那邊轉轉。」
魏霞驚呼出聲。
看了就好,看了就好。
九聲六調,這便是粵語經常被古漢語研究者拿出來做研究的原因。
魏霞老師也有點發麻,不知道該說些什麼
眉頭都鎖緊了幾分。
李景霖的語氣似乎還挺開心。
李景霖在飛機上直接開睡。
就好像一些南方的朋友平時只是聽過,偶爾在歷史上瞥見一眼,但直到去了爾濱后,才能清楚的知道某細菌部隊毀滅人性到了何種地步一般。
李景霖長長的出了一口氣。
距離洛詩瑤這邊審核結束,起碼還有兩三天的時間,這段時間反正也見不到面,不如先去三元里抗英紀念館看一看再說。
文件中有著很多作品創作題材。
本地人,廣東人,知道的相當多,對本地人來說更是嘗試。
之所以李景霖之前《野狼》歌曲中,塑料粵語聽起來相當魔性,正是因為其雖然看似是粵語,但其實完全就是東北話的發音邏輯,會說粵語和不會說粵語的都沉默了。
不僅怪異,還容易聽岔劈,和*圖*書空耳成其他的內容。
還是覺得。
猶豫了片刻后,李景霖咂了咂嘴。
我來這幹啥來了?
雖然中間發生了一些事情。
反觀粵語。
似乎,很多細節,都充滿了落差感,但正是因為這樣的落差感,反而讓李景霖覺得,將其變為一部藝術作品,是相當有必要的事情。
那麼,東北話就是213,所以聽起來多少帶點213。
「……」
這甚至有搞事情的嫌疑。
很多事不該被遺忘,很多事也應當廣為宣傳。
只是因為尚未整理完畢,便挑了一個整理好的題材,發給了李景霖,讓李景霖先看看,聊聊,然後,等後續手裡這些題材整理好了以後,做些對比,然後再確定。
魏霞一邊整理著自己手裡的文件。
「……」
僅僅是入聲便有三種。
「啊?」
你說這不是扯吶嗎?
「喂?李先生,您在哪呢?」
中文的聲調,一般是慣用五度標記法。
「哈哈哈,我開玩笑的,魏霞老師您別介意。」
這回接通了。
在面對侵略者時,瑞獅,變成了醒獅。
說走就走。
但……
但實際上,華夏太大了,對於很多北方人來說,確實不知道還有這方面的事情。
「三元里啊,咋啦?到廣東了。」
總感覺彷彿要有大事發生。
在聽眾耳中,就很容易產生「這沒靈魂」的感覺。
寫三元里故事,就得去研究三元里的粵語,但凡你搞港式粵語,聽在當地人耳中那就是天雷滾滾。
但這個故事,卻和李景霖想象中的故事大相徑庭。
上一頁