第十章 非正式的人際關係市場
問題一二一

小夥子把這次的經歷看作馬太效應的又一例子:「凡有的,還要加給他,叫他有餘」(《馬太福音》)。
第二天喝咖啡的時候,姑娘對小夥子得到這麼多青睞一點也不吃驚,她說和-圖-書,「我早就知道會這樣。」

為什麼人們在有了異性朋友之後,更容易找到另一個異性朋友?(赫托爾.裝多)和-圖-書
「光是看一個人的外表,很難判斷他到底夠不夠好,」姑娘解釋說。可因為酒吧裏其他姑娘明白,有魅力的姑娘一般很受男人歡迎,所以,她,一個有魅hetubook.com.com力的姑娘,對一個認識的男性給予這麼親密的關注,顯然說明,這個男的沒問題。
一個年輕小夥子跟一位有魅力的年輕姑娘成了親密朋友。他們保持著一種非常柏拉圖的關和圖書係。一天晚上,姑娘邀小夥子去酒吧,說,「今天晚上我要幫你找個伴兒。」兩人到了酒吧,姑娘專心致志地打量起在場的其他人來。她一邊看,一邊親昵地挽著小夥子的胳膊,充滿愛意地看著他,並和_圖_書不時與他耳語。接著姑娘說自己要走了,並跟小夥子說第二天喝咖啡時見。等她一走,其他好幾個有魅力的年輕姑娘都跟小夥子搭上了話。小夥子徹底懵了。為什麼這些姑娘突然對他表現出這麼大的興趣呢?
上一頁