第七天 穆肯科山

一九七九年六月十九日

一 河馬

「哪些可憐的雜種正在趕時間,」芒羅用望遠鏡觀察著飛機說,「是架C─一三〇運輸機,機尾有日本標記。它是為歐日財團大本營運送補給的——如果它順利飛過去的話。」
突然,船的前部翹了起來。河馬在吼叫,羅斯在尖叫。卡希加向後一仰,無意中向空中開了一槍。船頭搖晃著啪的一聲落下,濺起一陣水花。埃利奧特趕忙站起來,想看看埃米,卻發現自己正對著一張粉紅色的大嘴和滾熱的呼吸。那張大嘴對著橡皮船的邊沿猛地一個橫抽,水中發出漏氣的嘶嘶聲。
埃利奧特對機組人員頓時產生了惻隱之心。他想他們此刻正盯著窗外,火球爆炸發出耀眼的光,把飛機內部照得亮堂堂的。他們正在用日語交談嗎?是不是希望他們根本沒來?
不久,他們就聽到從南面遠處傳來的飛機的嗡嗡聲。飛機進入視野時,他們看見它在耀眼的橘紅色的爆炸煙霧中穿行,金屬機身不時發出亮光。
「情https://m•hetubook•com•com況不妙嗎?」羅斯問道。
「就快到了。」卡希加說道。
芒羅問道:「你覺得她是不是聽見了什麼?」
「也許它這次作罷了,」埃利奧特說。他們四處也沒看到那隻河馬。他們在靜靜地行駛。
他們看到運輸機忽而向左,忽而向右,呈「之」字形飛行以避開導彈爆炸而產生的巨大火球。
河馬再次張開嘴,大吼了一聲。不過,這時卡希加已經站起來,射出了一團刺眼的氣體。河馬向後一栽,嘩的一聲倒進水裡,震得小船搖晃不已。橡皮船破了幾個大口子,空氣不停地朝外冒,整個船的右舷迅速癟塌。埃利奧特試圖用手捏住那些口子,但是無濟於事,嘶嘶的漏氣聲並沒有減弱。他們眼看就要沉下去了。
「抓牢,抓牢!」卡希加大聲喊著,又射了一枚催淚彈。河馬消失在一片霧氣之中。船漂至又一個彎曲處。氣體消散後,河馬也不見了蹤影。和_圖_書鎂光彈濺落到水裡,他們又一次淹沒在夜色之中。船在下沉。埃利奧特抓住了埃米。他們發現自己站在了齊膝深的渾水裡。
河道蜿蜒曲折。在每個彎曲處都有一個平靜的灘池。卡希加解釋說,河馬就喜歡棲息於這樣的靜水處。他指著岸邊,那裡的青草看上去短短的,像是修刈過似的。
「也許捱過去了,」芒羅站起身說道,「我們最好繼續往前趕。」他用斯瓦希里語大聲叫卡希加讓全體人員重新登船趕路。
「他在用催淚彈,」羅斯說。
他們身後,那雄河馬氣得嗷嗷直叫。它像一艘汽艇,從淺淺的水面上迅速衝將過來,攪得身後留下了兩道水跡。
他們又拐過一道彎。這時埃利奧特看見靠近岸邊有六個半淹沒在水裡的黑色岩石在月光下發出微光。隨後,其中一個「岩石」嘩啦一聲向上抬起。他看到從淺淺的水裡冒出一個動物,四條腿又粗又短。這隻河馬攪起水花衝向芒羅的船。
芒羅的https://www.hetubook.com.com船一直沒有停。那隻雄河馬發出一陣痛苦的吼叫,扎進水裡消失了。第二隻船正向灘池靠近,船上的人眨著眼睛,忍住眼淚,警惕那河馬再度出現。頭頂上方發出嘶嘶響聲往下掉的鎂光彈把河面照得通明,使輪廓分明的影子越拉越長。
「是穆古魯的部隊從地面開火,」芒羅邊說邊取望遠鏡。
「火力很猛啊,」芒羅說道,「飛機上的人一定嚇壞了;他們可沒想到會有這個陣勢。」
「他們在打什麼?」埃利奧特抬頭望著天空問道。
「說不上來,」芒羅答道。
稍後,飛機嗡嗡朝北飛出了他們的視野。最後一枚導彈拖著滾熱的尾跡追上去,但那架飛機已飛過叢林。他聽到遠處傳來導彈的爆炸聲。
正在它衝過來的時候,芒羅發射了一枚低空鎂光彈。在炫目的亮光中,埃利奧特看到一張血盆大口和四顆粗大發亮的鈍牙。那河馬正昂著頭,發出巨大的吼聲。接著它便被一團淡黃色和-圖-書的霧氣吞沒。氣體飄散過來,刺得他們眼睛痛。
地對空導彈的尖嘯聲和頭頂上空的爆炸聲打斷了他們的思緒。每一次爆炸都把河岸照得通紅,並投下長長的陰影,然後又漸漸暗下來。
他們把橡皮船拖上漆黑的河岸。前面船上的芒羅把船划了過來檢查受損情況。他說他們將把另一艘橡皮船充上氣,繼續行進。他叫大家先休息一會兒。所有的人都躺在河邊的月光下,拍打著蚊子。
卡希加把槳插|進水裡,槳很快就觸到了河底。他抽出槳,槳上只有三英呎是濕的。「不深,」他搖搖頭說。
芒羅之所以打算夜晚繼續趕路,是出於雙重考慮。首先,他希望多爭取到一些寶貴的時間,因為電腦的所有計劃定的都是每晚不行軍。但是,憑借月光乘船漂行不用費什麼力氣,而且大多數人可以睡覺。到天亮時,他們還能再前行五十到六十英哩。
「是的,我想是不大妙。」
他們聽到一聲低沉的「哈——呼——呼——呼」的聲音,像個老hetubook.com•com頭想把喉嚨裡的痰咳出來一樣。前面船上的芒羅緊張起來。他們漂過又一道彎後,在水中平穩地前行。兩隻船現在相距約十碼。芒羅端著子彈上了膛的槍。
那聲音再次傳來,這一次很齊:「哈——呼——呼——呼。」
「她的聽覺很靈。」
埃米碰碰芒羅的胳膊,打著手語:鳥來了。但是他們並沒聽到飛機的聲音,只有導彈在空中的爆炸聲。
不過,更為重要的是,他希望避開拉戈拉河上的河馬,因為河馬能輕而易舉地摧毀他們那不堪一擊的橡皮船。白天,河馬棲息於岸邊的灘池中,雄河馬一定會攻擊任何過往的船隻。夜晚,乘河馬上岸覓食之際,考察隊可以悄悄地順流而下,完全避開與它們的衝突。
這本是一個巧妙的計劃,但是,他們在拉戈拉河上前進得太快了——這個意想不到的情況使這項計劃遇到了麻煩。他們到達第一個河馬活動地區時,才晚上九點。時辰太早,河馬尚未進食。河馬會攻擊船隻——而且會在黑暗中攻擊。
上一頁