第十二天 津吉城
二 撤離

「那麼從哪兒呢,上尉?」
卡希加指著山谷上方通往山坡的一條小道問:「從這兒上去嗎?」
芒羅注視著移動的枝葉,聽著不停的喘息聲。隱藏在樹叢中的猩猩到底有多少,他只能猜測了。二十?三十?反正有很多。
現在芒羅離開了家,而他們的家就是他身後那個有防禦系統的銀灰色營地。在營地裡,他們還可以暫時躲避猩猩的襲擊。雇傭軍裡還有一句話:「當縮頭和*圖*書烏龜也比死了好。」
「回去!」他果斷地說,「大家都回去!」
他們在雨林深處行進。芒羅痛苦地意識到,他身後成單行的隊形是最最沒有防禦能力的隊形。他發現越往前走路越窄。他記得他們到津吉城來的時候路並不像現在這麼窄。現在他們幾乎淹沒在濃密的蕨類植物和舒展的棕櫚樹之中。大猩猩也許就在幾英呎開外的地方,隱蔽在濃密的樹叢裡,和_圖_書等他們發現,恐怕就為時晚矣。
就在此時,他聽見了那種喘息聲,它似乎來自四面八方。他看到前方的樹葉在晃動,好像是風吹的。可是這時一絲風也沒有。他聽見喘息聲越來越響。
過了很長時間,芒羅才回答說:「不,不從這兒上。」
芒羅想,如果他們能到達穆肯科山的東坡,他們就安全了。灰猩猩只盤據在城堡附近,不會跟隨他們走得太遠。再走一www•hetubook•com•com兩個小時的路,他們就脫離險境了。
當他們離開山谷往回走的時候,喘息聲隨之減弱,枝葉也停止了移動。芒羅回過頭看了看,山谷已經變成叢林中一條普通的小道,並無半點險象。但芒羅心裡很清楚:他們已經走不了了。
芒羅回頭看了一眼,心想但願他的決定是正確的。在六十年代,剛果雇傭軍裡有一句頗具諷刺意義的話:「不要離開家。」這話具有多層www.hetubook.com.com含義,包括它的明顯含義:首先是,他們誰都不應該到剛果來;另一個含義是:一旦在設防的營地或殖民城鎮裡駐紮下來,無論遇到什麼樣的挑釁,進入周圍的叢林都是不明智的。芒羅的幾個朋友在叢林裡被打死了,原因就是他們傻乎乎地離開了家。他們會聽到這樣的消息:「迪格上週在斯坦利維爾外面被打死了。」「在外面?他為什麼要離開家?」
芒羅看了一下錶:他們已經走和圖書了十分鐘。
他們一行人在一個山谷邊上停了下來,山谷底部是一條溪流的河床,兩旁是傾斜的樹木叢生的谷壁。這是進行伏擊的好地方。他聽見隊伍裡有人撥動機關槍保險的聲音。卡希加走上前問道:「上尉,我們怎麼辦?」
按照芒羅的指示,他們只帶了少量的食品和彈藥,把其餘東西——帳篷、防禦設備、通聯設備等——全都留在那片灑滿陽光的林中空地上,於中午時分開始撤離。
他們繼續向前走。
上一頁