第一九節

雖然鴻兒已成為我最好的朋友,我卻從未能完全理解她話中的深意。她扭曲的靈魂有明暗兩面。她雖向我吐露了不少隱私,但她的生活對我來講依然十分神秘。
「耐心等待一個處女成熟起來,是一hetubook•com.com個男子能給的最好的愛的證據。」
「怎樣才能變成一個女人?」
「妳知道,一個真正的男人和那些圍著學校轉的乳臭未乾的毛頭小伙子可大不一樣。他知道https://www•hetubook•com.com妳在想什麼,怎樣才能哄妳開心。在他身旁,妳不再是小女孩兒,而是一個女神,一個經過了幾世幾劫的滄桑靈魂,他自己卻好像新生兒般,永遠為妳的美麗而驚歎。和圖書
「怎樣才能走出包圍我們的黑暗?」
「我要嫁個比我大得多的男人,他知道怎麼疼我。」
「妳瘋了?」她嚷道:「這種事,越晚越好。」
幾天後,她暗示我已經有了合適的人選。
我羞紅了臉,無言以和_圖_書對。鴻兒談論男女情愛從不避諱。此時此刻,我覺得這種坦誠既可恥又可敬。與她相比,我對女人一無所知,在這大千世界中是個盲人。
「我爸爸是地主,我卻是乞丐。每次問他要錢,他都會勃然大怒,最後勉強扔給你幾張m.hetubook•com•com,根本不夠花!」
鴻兒睜大了眼睛:
她沒懂我的意思,我又問道:
週一早上,她來到學校,興奮而疲倦。她的辮子看得出燙過又拉直了。她陶醉在只有她自己才知道的歡樂中,對我說:
她又說:
我大膽問道:
鴻兒向我坦言:
上一頁