第四卷
六 不得民心

不過,這種叫罵聲,十有八九,教士和鐘夫是聽不見的。卡齊莫多太聾,克洛德又太過於沉思默想,壓根兒沒有聽見這些優美動聽的話兒。
我們前面已經說過,副主教和敲鐘人在聖母院周圍大大小小百姓當中是很不得人喜歡的。每當克洛德和卡齊莫多一同外出這是常有的事,只要人們一見僕隨主後,兩人一起穿過聖母院周圍群屋之間那些清涼、狹窄、陰暗的街道,他們一路上就會遭到惡言惡語、冷嘲熱諷。除非克洛德.弗羅洛昂首挺胸走著,臉上露出一副嚴峻、甚至威嚴的表情,那班嘲笑的人才望而生畏,不敢作聲,但這是少有的事。在他們居住的街區,這兩個人就像雷尼埃所說的兩個「詩人」:形形色|色的人兒都追隨著詩人,就像黃鶯吱吱喳喳追趕貓頭鷹。https://m.hetubook.com.comwww.hetubook.com.com和圖書
有時候,只見一個鬼頭鬼腦的小淘氣,為了窮開心,竟不惜冒著身家性命的危險,和*圖*書跑去用一支別針扎進卡齊莫多駝背的肉裡;有時候.是一個漂亮的小妞,輕佻放蕩,臉皮厚得可以,故意走近去用身子擦著克洛德教士的黑袍,衝著他哼著嘲諷的小調:躲吧,躲吧,魔鬼逮住了。有時候,一群尖牙利嘴的老太婆,蹲在陰暗的門廊一級級臺階上,看到和*圖*書副主教和打鐘人從那兒經過,便大聲鼓噪,咕咕噥噥,說些不三不四的話兒表示歡迎:「嗯!來了兩個人:一個人的靈魂就像另一個的身體那樣古怪!」再不然,是一幫學子和步兵在玩跳房子遊戲,一起站起來,以傳統的方式向他們致敬,用拉丁語嘲罵:哎啊!哎啊!克洛德與瘸子。
上一頁