第一卷
第十七封信

我想要知道你怎樣回家來。如果你主人的脾氣還好,不至於禁止約翰陪送你,那麼我想約翰將會高興陪你走一段路程。如果我知道時間足夠,那麼你母親將會走五英里,我將會走十英里,在半路上等候你,或者我一直走下去,直到遇見你為止,只要和*圖*書在一個假日的時間裡做得到就行,因為我可以為這個原因獲准請假。我們將會懷著比你誕生時或比我們過去曾經有過的更大喜悅來歡迎你。
歡迎,歡迎,十次歡迎你回到我們身邊來;因為你清清白白、快快樂樂、正正派派地https://www.hetubook.com.com回到我們身邊來了;你是我們老年的依靠和我們的安慰。雖然我們不能為你做我們本願做的事情,然而我們並不擔心,我們將會幸福地生活在一起。有我辛勤的勞動,有你可憐的母親紡紗,還有你做的針線,我毫不懷https://www.hetubook.com.com疑,我們的日子將會過得愈來愈好。只是你母親的眼睛開始看不清東西了,不過感謝上帝,我的身體還跟以前一樣強健,能夠工作,喜愛勞動;啊,親愛的孩子,我認為你的貞潔已使我變得比以前更強健更愉快了。當我們有力量去抵抗和戰和-圖-書勝考驗與誘惑時,這些考驗與誘惑是多麼喜人的事情啊!
願上帝保佑你,直到那幸福的時刻來臨!你的母親和我都這樣說。這就是我們現在所要說的一切。
最親愛的女兒,
你真正慈愛的父母親
但是我對那四個和_圖_書基尼感到不安了。我想你應當把它們歸還給你的主人,不過我已經把它們用掉了一些。唉!我現在只剩下三個了;但是如果我能做到,我將會借到第四個,一部分靠我的工資,一部分從芒福德太太那裡借來。如果在你回來之前約翰下次還到這裡,我們就會把全部金額捎回給你,以便你歸還。
上一頁