第二幕
第二場 宮中一室

臣乙 殿下,那個常常逗您發笑的下賤小丑也失蹤了。郡主的侍女希絲比利婭供認她曾經偷聽到郡主跟她的姊姊常和*圖*書常稱讚最近在摔角賽中打敗了強有力的查爾斯的那個漢子的技藝和人品;她說她相信不論她們到哪裡去,那個少年一定是跟她和圖書們在一起的。
——弗萊德里克公爵、眾臣及侍從上。
弗萊德里克 差人到他哥哥家裡去,把那傢伙抓來;要是他不在,就帶他的哥哥來見我,我要叫他去找他。馬上去,這兩個逃走的傻子一定要用心搜尋探訪,非把她們尋回來不可。(眾下。)和*圖*書www.hetubook.com.com
弗萊德里克 難道沒有一個人看見她們嗎?絕不會的;一定和圖書在我的宮廷裡有奸人知情串通。
臣甲 我不曾聽見誰說曾經看見她。她寢室裡的侍女們都看她上了床;可是一早就看見床上沒有她們的郡主了。
上一頁