一四九 努倫丁和瑪麗婭的故事

「指阿拉起誓,他倆配成一對倒是挺適合的。」
努倫丁聽了瑪麗婭的吟誦,知道是她,頓時感動得痛哭流涕,自言自語地說道:「指阿拉起誓,剛才是瑪麗婭吟誦,這當中絲毫沒有可懷疑的地方。我的猜想究竟對是不對?吟詩的人到底是不是瑪麗婭呢?」他嘀咕著越發感到憂愁苦惱,忍不住長吁短嘆,淒然吟道:
商人的孩子們觀賞、遊覽一陣,大夥來到一幢閣樓的拱廊下休息。他們圍著阿里.努倫丁,在一張鑲花邊的皮毯上坐下,讓他靠著一個填滿鴕鳥毛的灰色圓形枕頭,並遞給他一把鴕毛扇,扇面上有詩:
所有超群出眾的美女都把我抱在懷裡,
玫瑰花具備各種美麗,
生長在花園中的桃子,
黃金色的玫瑰花群映入人的眼簾,
正當瑪麗婭和努倫丁交談之際,那個西洋老頭挨近瑪麗婭,預備吻她的手。瑪麗婭打他一個嘴巴,聲色俱厲地罵道:「該死的傢伙,你給我滾!你一直追隨著我,終於把我的主人給欺騙了。告訴你這個壞傢伙吧,你的陰謀詭計是不會得逞的。若是阿拉願意,這樁事是會有好結果的。」
這難道不是令人驚奇詫異的事件?
掮客聽了姑娘的議論,知道她不同意,只好帶她往回走。她覺得奇怪,問道:「你要帶我上哪兒去?」
享樂固然是過眼煙雲,但其信息、事跡卻長存不滅。
「我知道。」
離別愛人的時間近在眼前,
「你去向他藉五十塊錢,拿來給我,讓我告訴你怎樣做吧。」
宰相果然下令開鐐,恢復努倫丁的自由,讓他替馬治病。努倫丁拿一塊破玻璃,搗成粉末,摻上一些生石灰,然後用蔥汁將二者混拌成膏,敷在馬眼上,包紮起來。做完這些手續,便暗自說:「這回馬眼可完蛋了,他們可以殺死我,讓我擺脫這種卑賤的苦難生活了。」於是他摒棄胸中種種憂愁、顧慮念頭,爽爽快快地安然過夜,睡前他虔心虔意地禱告:「主啊!奴婢的希望、祈求,你是最明瞭不過的了。」
作為你的奴婢,我並不吝惜自己的生命。
瑪麗婭同努倫丁不期而遇,彼此親熱地談到日落天黑,她才告別努倫丁,急急忙忙迎向夥伴們,問道:「你們把教堂的大門關起來了嗎?」
如此忠心、痴情的青年竟然被你遺棄,
當時有個黑奴,是聞名的馬賊,許多西洋王公貴族都以重金引誘他,要他為他們去盜那兩匹御用之馬或其中的一匹,答應弄到馬時封贈他一個島嶼,還要賞他名貴的衣服。因此該馬賊長期潛伏在希臘京城中,找機會盜馬。無奈那兩匹御用之馬向來拴在王宮中,防衛森嚴,無法盜取。後來聽說國王把兩匹駿馬送給宰相,他大為歡喜,一心要上相府去盜馬,下決心說:「指主耶穌和基督正教起誓,我一定要把兩匹馬弄到手。」於是就在那天夜裡行動起來,預備去相府的馬房中盜馬。他從城門前路過時,可巧碰見努倫丁牽著兩匹駿馬睡熟了,於是悄悄地卸下兩匹馬的籠頭,打算騎著一匹趕著一匹逃走。當此之時,瑪麗婭扛著兩個鞍袋突然趕到城門前。她以為那個馬賊是努倫丁,便遞給他一個鞍袋。他一聲不響地接過去,搭在馬背上。瑪麗婭再把另一個鞍袋遞給他。他接過去搭在另一匹馬背上,仍然不吭氣。瑪麗婭滿以為他是努倫丁,騎上馬後便帶著他逃走。走了老遠的一段路程,她對他說:「努倫丁我的主人,你幹嘛不說話?」
且賣弄風情、怒氣沖沖地對我直言:
從此我沒有同你重逢的機會。
倘若有人問我:「你對阿拉懷抱什麼希冀?」
你的腮角紅似玫瑰,口水甜如咖啡,
瑪麗婭原是希臘國王的女兒。她父親的王國跟君士坦丁相彷彿,幅員廣闊,工藝發達,農產品也豐富,各種植物花卉應有盡有。瑪麗婭身為公主,她離開王室,流落異地,這當中有著一個稀奇古怪的原因。原來瑪麗婭從小受到父母無微不至的關懷、撫育,教她讀書寫字、騎馬刺劍、學習各種女紅,如縫紉、刺繡、紡織、製腰帶和服飾品;並教她在黃金上鑲白銀,在白銀上嵌黃金等手藝。此外還教她男女藝人們所善長的各種技術,因此她一躍而為當代無可比數的唯一巧手。兼之她天生麗質,是當時絕無僅有的美女,大名鼎鼎,一般王子皇孫紛紛向她求婚,都被她父親斷然拒絕。因為她父親雖然有很多的兒子,但他對瑪麗婭特別憐愛。由於她是他唯一的女兒,一時一刻都離不開她。有一年瑪麗婭身患重病,差一點病死。在患病期間,瑪麗婭許下願心,待疾病痊癒,她要到某島上的修道院中去朝山敬香。那是一座規模宏大、香火很旺、被人視為最靈驗的寺院。
「我的孩子,那你打算怎麼辦呢?」
這才恢復其理性,俾他從中深思,吸取教訓。
每當石榴出現在我眼前,
請向人群中責難我的人去打聽消息,
阿拉所安排的一切,我一點也不知悉。
目的在於使青春常在。
對我也別抱輕視生命、不怕艱難的企圖。
努倫丁聽了姑娘的彈唱,對她的詩才和彈唱技藝,欽佩得五體投地,抑制不住愛慕心情,欣然吟道:
保護我們不受酷熱的狂風襲擊。
園中的梨包括來自西奈半島、哈勒白、希臘等地的特產,品種和顏色都不相同,有黃的綠的,非常惹人注目,正如詩人所吟:
我曾記下待質問、需解釋的事情,
宰相的女兒聽了瑪麗婭的吟誦,忙勸她說:「公主,你想開些,別再難過了。現在你隨我來,讓咱們一起到窗前去看看吧。因為家父的馬房中新來一個管馬的年輕人,形貌非常標緻漂亮,口齒伶俐,出口成章,只是美中不足,他為人落落寡合,好像是失戀似的。」
掮客把姑娘陳列在市中,開始拍賣,對生意人們說:「這是潛水者撈到的一顆明珠,也是獵人捕獲的一隻珍禽,你們願出多少錢買她?」
桃核仁是黃金鑄成,
為離別白晝而愁黃了臉皮。
「穆斯林,指你的宗教和你膜拜的主宰起誓,告訴我吧,你是打哪兒弄來的這個披肩?」
「瑪麗婭,求阿拉保佑,我絕對不這樣做。我怎麼能把一個改奉伊斯蘭教的虔誠信徒。送到異教徒居住的地方去呢?」
杏仁分兩種類型,
「美貌的小姐,那個青年不是本地人,他剛到此地不久,寄住在他父親的朋友處。他父親是開羅城中商界的頭目人,地位很高,資金非常雄厚。關於買你的事,小夥子一聲不吭,所以談不上增價減價的事。」
這等於浪費時光,虛度良夜。」
它會不會慨然准我睜開渴念的眼瞼看你一眼?
園中有各種棗子,品種和顏色都不相同,正如詩人所吟:
我們在樹蔭下乘涼、歇息,
在親切的筵席間喝得酩酊大醉。
她向陪隨者勸酒說:「倘若你感覺不到喝酒的樂趣,
商人們說好說歹,始終用似是而非的理由誘惑、慫恿努倫丁出賣丫頭,直至他首肯,答應以一萬金的價錢出賣了丫頭為止。西洋老頭即時請來法官和證人,替他寫一張買瑪麗婭為奴的契約,買賣算是正式成交。
努倫丁聽了哈里發的追問,便趁機把自己的遭遇,從頭到尾,詳細敘述一遍。哈里發聽了努倫丁的敘述,非常驚奇詫異,同時也很感興趣,喟然嘆道:「他遭受的損害多頻繁啊!」他感嘆著回頭對瑪麗婭說:「瑪麗婭,你要知道:你父親派人送來一封信,打聽你的消息,要我們替他尋找你。關於這件事,你怎麼說呢?」
對此良辰美景難道你不肯作出貢獻?
可嘆我的痴情,可悲我的境遇!
阿拉寬大、慷慨無比,你可做你要做的事情,
俾其中之一維持生計,另一個同你談情。
信到之時,務希十分重視此事,務希按我的囑咐行事,當中必須格外提防、注意,千萬不可疏忽大意,尤其不可貪睡而貽誤大事。
為保全她的權力,我讓她掌握我的生命,
凸凹的狀態跟乾癟的枸櫞沒有區別。」
努倫丁帶著腰帶去到市場,以二十金的代價賣掉它,然後去到藥材鋪中,把先後借貸的八十塊錢賠還老商人,並當面感謝他,祝他健康長壽。
情場中的伴侶一個個憔悴、萎靡,
請隨身攜帶我的屍骸,
你們何不站定,聽我談談個中底細!
因為離散給人帶來的是苦痛滋味。
在你定居的地方把它安埋。
努倫丁和他的父母久別重逢,皆大歡喜,彼此間歷年積存在心中的憂愁、苦惱,頓時煙消雲散。同時他的父母也因為有瑪麗婭這樣美麗、賢淑的兒媳婦而感到萬分歡喜,無微不至地愛護她,關心她。
「我證實阿拉是唯一的主宰,穆罕默德是祂的使徒。」瑪麗婭再一次唸了《信仰箴言》。
好像情侶腮角上混在一起的顏色。
因為阿拉不讓有情人徘徊歧途,
姑娘彈罷,稍停一會,隨即親切地再抱起琵琶,輕舉纖指,邊彈邊唱道:
「指我的頭顱起誓,如果你能醫好馬眼,我就免你死罪,並按照你的要求賞賜你。」宰相慨然許下諾言。
結滿枝頭的果實,
有一天,瑪麗婭對努倫丁說:「努倫丁我的主人,明天你賣掉腰帶,順便給我買六種不同顏色的絲綢帶回來,我打算用它做個披肩,給你披在肩上,讓那般商人子弟,甚至於公子王孫見了,讚不絕口。」
「你殺死咱們這個夥伴,他到底犯了何罪?」另一個船員質問船長。
「開往亞歷山大。」船員們回答他。
三件事情阻撓她同我們接近,
努倫丁聽從瑪麗婭吩咐,果然站了起來,躍身跨上馬背。瑪麗婭騎著另一匹馬,二人一起走出城廓,並轡向前邁進。行了一程,瑪麗婭回頭瞟努倫丁一眼,說道:「我不是囑咐你不可貪睡誤事嗎?貪睡的人是不會成功的。」
哈里發眼看這種情景,非常欽佩瑪麗婭的腕力和膽量。他一方面吩咐侍從把宰相的屍首抬出去焚燒,一方面召喚法官和證人前來替努倫丁和瑪麗婭寫婚書,成全他倆的婚事。然後他賞給努倫丁名貴的宮服,給瑪麗婭妝奩,並召集朝臣們前來參加顯赫、熱鬧一時的婚禮。
「等教堂中的那位女住持來看一眼,你到底是不是努倫丁,這就明白了。」
努倫丁一心一念要去尋找瑪麗婭,恰巧那天停在港中的一艘商船正預備開船,乘客們的行李貨物都準備齊全,船員正在張帆、解纜,努倫丁便趁機搭該船出發。船在海中,風平浪靜、日以繼夜地繼續航行,但不幸中途遇難,受到海盜襲擊。這是因為希臘國王為防禦穆斯林人前來報復,為保護瑪麗婭公主不再被搶竊,所以派船在波濤洶湧的海上巡邏,嚴加防範。因此過往船隻,都慘遭劫掠,不但貨物被搶竊,而且還把乘客當俘虜,押送給國王任意宰殺,作為犧牲祭神,履行他為瑪麗婭公主所許下的願心。此次努倫丁所乘的商船,就是受到那隻巡邏船的劫掠,全體乘客垂手被擒,押進王宮,聽候發落。國王見一百名俘虜全是穆斯林人,便下斬首令。劊子手遵循命令,即刻執行任務。結果穆斯林人一個個被殺,最後只剩努倫丁,劊子手可憐他年輕,身體單薄,所以留到最後處決。國王一見努倫丁,便認識清楚,說道:「你不是叫努倫丁嗎?上次你不是在我們這兒待過嗎?」
他原是我賴以醫治疾病,消除痛苦的最終鵠的,
既寒冷又黑暗且占據的時間太久。」
把眼眶中僅存的一滴淚水揮盡。
瑪麗婭旗開得勝,一劍殺死白爾禿突之後,策馬繞陣地兜個圈子,然後高聲叫陣:「喂!有誰敢出來和我交鋒、比武嗎?懶惰、低能之徒可別出來送死,請派英雄好漢出來見識見識我的厲害吧。崇拜偶像、作惡多端的叛逆們!今天是真假善惡分明之日,現在該是正信者揚眉吐氣、邪教徒愧無地容的時候了。」
石榴殼中成群結隊的籽粒,
現在我有一樁緊要事情告訴你:希望你在今晚最吉利的二更時分,把廄中的兩匹駿馬戴上轡頭,備好鞍子,然後牽到城門下面等我。如果有人問你要往何處去,只消推辭說出城去溜馬,這就不會有人阻止你,因為人們相信城門已經關鎖起來了。
瑪麗婭剛邁出大門,便見衛官和護衛人員排班站在門前伺候她,給她牽來一匹騎騾,讓她騎上馬,再給她打起絲綢華蓋,然後由衛官替她牽著韁繩,其他貴族小姐們和手持寶劍的護衛人員跟隨在後,簇擁著她離開教堂,轉回王宮。
國王聽了僕人的回答,喟然嘆道:「指我的宗教和我所堅信的主宰起誓,兩匹駿馬顯然是叫我的女兒和那個曾在教堂中服役的俘虜偷走了。他第一次搶劫瑪麗婭時,我就把他認清楚了。可是現在從我手中放走他的,卻是這個獨眼宰相。他自作孽,死有餘辜。」國王哀嘆之後,立刻召集他的三個兒子前來聽令。
離愁消磨、溶化了我的心靈,
三個王子是當代最驍勇善戰的著名人物,卻相繼死在瑪麗婭手下。當時國王手下的將領和騎士目睹這種情景,感到不寒而慄。他們懾於瑪麗婭的威勢,一個個心驚膽戰,垂頭喪氣,相信如此繼續下去,只會落得個恥辱,死亡的下場,因而人人自危,畏難思退,終於不約而同地一哄而退。國王親眼看著三個兒子戰死疆場,手下的將士又不戰而退,目下只剩孤家寡人,頓時惶惑、迷惘起來,不禁怒火中燒,自言自語地說道:「咱們叫瑪麗婭小看了。我若一個人親自出馬,跟她對陣、交鋒,也許打不過她。如果敗在她手下,她會像對付她的哥哥們那樣把我殺掉。顯然對她是不能寄於希望了,要她回心轉意也是不可能的事了。如此說來,我應該保全尊嚴,趕快回城的好。」他打定主意,隨即勒轉馬頭,打馬回城。
倘若他的心靈也像肢體那麼軟柔,
努倫丁眼看瑪麗婭乘船走後,覺得宇宙頓時變狹小了。他惴惴不安地回到當初跟瑪麗婭同居的小屋裡,只覺得眼前漆黑一片。他把瑪麗婭做腰帶使用的工具和她穿過的衣服拿起來,緊緊地抱在懷裡,揮淚痛哭,淒然吟道:
「努倫丁我的主人啊!」園丁說,「酒要是不苦,喝它就沒有益處了。莫非你不知道,拿甜食當藥吃,它不也是苦的嗎?喝酒是有種種好處的。總的說來,它助消化,消愁解悶,消食攆氣,清血,滋潤皮膚,振奮精神,鼓舞勇氣,助長性欲等。如果詳詳細細地談,話就長了。詩人說得好:
船長不理睬他,只顧掄起寶劍,一劍砍掉質問者的頭顱。繼而他發瘋似地舞著寶劍,一個接一個地一口氣殺死十個船員,把他們的屍體拋在岸邊,然後回頭瞪著努倫丁,高聲喝令他:「喂!你快上岸去,解掉纜索。」
努倫丁吟罷,向瑪麗婭認錯:「指阿拉起誓,瑪麗婭我的主人,阿拉所判斷的事已經執行了,因為有人慫恿我出賣你,我中了他們的陰謀詭計,終於把你給賣了。這是我莫大的失誤,非常對不起你。不過,決定我們分手的阿拉,也許有一天他會大發慈悲,讓我們重逢聚首的。」
想念她時我的疾病得到治癒,
努倫丁榮歸之後,開羅城中的高官顯宦每日輪流設宴招待他,極其能事地奉承他。一般豪紳富商也競相跟努倫丁結交,登門送禮的,日有其人,致使努倫丁一家人,天天都接觸新鮮可喜的事物,因此他們所感受的歡樂,跟過年過節所感覺的歡樂比較起來,真是有過之無不及。
「老媽媽,指主耶穌和基督正教起誓,我這裡除了這個將被殺頭的俘虜外,其餘的都殺光了。現在你暫且帶他去使喚吧!待下次逮到穆斯林俘虜時,再給你補充四名好了。假若在處決這幫俘虜前,你早一會到這兒來,那麼你要多少,我會派給你的。」
他們說:『你所追求的人兒使你癲狂、入迷。』
像斑鳩在沙丘樹上哀鳴,
我的耳朵還能在寓所附近聽到你的聲音?
園中的杏子分甜仁杏、樟腦杏、藏了尼杏和奧陀補杏等品種,正如詩人所吟:
獨眼宰相有個女兒,生得花枝招展,非常窈窕美麗,小羚羊一般活潑伶俐。有一天她坐在面臨馬房的窗前,忽然聽見努倫丁為遣愁而引吭的歌詠聲:
光華、美麗,碩大如拳的橘子,
「孩子,你要知道:有一年我去開羅經商,賣掉貨物,然後收購當地的一批土特產,還需要一千金才夠付款。當時令尊塔祝丁在不認識我的情況下,慨然借給我一千金,並不要我寫藉據,直待我回到亞歷山大,才打發僕人送錢去還他,並送他一些薄禮。當日我曾見你一面,那時候你還小呢。若是阿拉願意,我當把令尊對我的恩遇回報在你身上。」
像掛在碧玉杖上搖晃的金球。
恰像絲線編織成的綠球。
結在樹枝上惹人注目的果實,
「啟稟父王:發生這件禍事,我本人是無辜的。因為那天晚上我去教堂中參拜聖母瑪利亞,向她懺悔、祈禱,而不知不覺間,突然受到穆斯林匪徒襲擊。他們塞住我的嘴,綁起我的胳膊,然後把我弄到船中,帶著逃往他們的地方去。在他們的劫持下,我只好欺騙他們,跟他們一起談他們的宗教,他們才給我鬆綁。可當時我真想不到你的人馬會跟蹤追去,把我救了回來。指救世主和基督正教起誓,指十字架和被釘在十字架上的人起誓,他們把我從苦難中解救出來,我感激不盡。而我一旦逃出穆斯林的虎口,回到父王跟前,我的心情就舒暢了。」
當初我原是供夜鶯棲息的樹木,
他的頭髮、額角光亮透明,
波斯人下馬後,把姑娘扶下馬來,然後大聲喚經紀人到跟前,說道:「你帶這個丫頭去,替我賣掉她。」經紀人果然帶姑娘到市中,並拿來一張鑲象牙的烏木椅,讓她坐下,隨即取掉她頭上的面紗。於是一個盾形的珍珠般的面孔頓時顯露出來,像十四日夜裡當空的一輪明月,非常美麗可愛,正如詩人所吟:
「我的妻子啊!詩人的吟誦你聽過嗎:
跟一顆寶石嵌在戒指上沒有差異。
有單個和成對的區別。
「我的主人,目前有個狹小地方暫時棲身就可以了,將來你總會回老家去的。不過我的主人,現在我餓了,你快去買些酒、肉、蔬菜、果品一類的食物,拿來咱們充饑吧。」
那時節我將要求說:「請把審判時間延長下去,
小姐們聽見努倫丁喊瑪麗婭的狂叫聲,一個個抽出明晃晃的寶劍,群起而攻之,要當場殺死他。瑪麗婭回頭瞟他一眼,再定眼細看時,終於把他看清楚了。於是對同伴們說:「你們撇開這個青年!他是個瘋子。毫無疑問,看他滿臉瘋相便知他是狂人。」
一串串葡萄的形狀恰如盛滿蜜水的土罐,
他舉目一顧羚羊們一個個受到屈辱。
我養成酷嗜無花果的癖習,
到如今每一口食物都苦如黃連。
兩者在枝頭露出奇異而敵對的色澤。
當杏子長到臉色變綠的時候,
其下場必然是悲嘆著溺斃在海底。
既已發生的事情,就別追問其底細,
我一定會說:「堪稱崇高、偉大的只有美麗當之無愧。」
且把我製成你眼前這具纖弱的詩琴。
我並不懂什麼是愛情,也沒嘗過失眠的滋味。
我的耳目、心靈和你的形影寸步不離,
愛慕他的人就不至於膽顫心驚地遭受酷刑。
枝頭便掛滿純金鑄成的鐘鈴。
蒙受阿拉無微不至的護衛。
枝頭掛滿一個個玲瓏的紅日。
「主上,那兩匹駿馬昨晚失蹤了,連我們的頭子也都不見了。因為今天早晨我們起來餵馬的時候,見馬房門敞開著,兩匹駿馬都不見了。」
他說道:「它是大名鼎鼎非常美麗的港口。」
這宇宙便消失得一乾二淨。」
我認為這才是正確的信念。
燦爛的杏花怒放之際,
迎接、祝福那涼風的笑臉。
由於過分的愛憐,我真想索性致她於死命,
直待判決在他身上全部執行,
鑑於陛下對此事的關懷、援助,臣下願將敝邑之一半及其歲入作為貢禮,拱手奉上,俾陛下派人到此修建寺院,供穆斯林人頂禮膜拜之用,以示感恩戴德。
使我感到無比驚奇詫異。
「我的主人,這是我用昨天你花二十塊錢買來的綢子製作成的。現在你把它拿到市中,交給經紀人,請他代為銷售,最低限度賣二十個金幣。」
「旅途上吃用的東西。」
難道你不曾看見那漂浮在海面上的盡是腐朽的屍體,
瑪麗婭一直傷心哭泣,不願同努倫丁分手。她父親的大臣好言勸道:「瑪麗婭公主,別憂愁苦悶了。走吧,跟我一起回祖國去,在令尊御前過呼奴使婢的高貴幸福生活,從此擺脫這種卑賤漂流境遇。須知我為你整整奔波,跋涉了一年零半載,花了無數的金錢,吃夠了各種苦頭。令尊曾經吩咐,只要找到你,即使花一船金子也非把你贖回去不可。」他邊說邊卑躬屈節地痛吻瑪麗婭的手和腳。他左一次右一次不停地吻瑪麗婭的手腳,表現出無限的忠誠、敬意。但他的動作反而越發激起瑪麗婭的憤恨,當面指著鼻子罵他:「該死的討厭傢伙!你所妄想的東西,阿拉是不會讓你獲得的。」
經過多少個黑夜我為悲嘆而失眠!
已經把我的心撕為八片。
「老伯,指阿拉起誓,我可是再也不能忘記她,我也不能不去找她,即使為她而犧牲性命,我也是在所不惜的。」
我欣然把她擺在心坎裡,結果卻招致苦刑,
大地上到處長著茂盛的森林和枯朽的樹木,
「你要知道,我的孩子,」一個商人悄悄地對努倫丁說,「這個披肩,即使碰到最需要它的主顧,再多也不過值一百金。現在這個西洋人出一千金的高價收買它,給你淨賺九百金了,你還要比這個更多的賺頭嗎?依我看,你應該把披肩賣給這個該死的西洋邪教徒,賺他一千金,然後讓做這個披肩的人,再給你做一個更好的,這便兩全其美了。」
掮客知道姑娘不願意,只好帶她去到另一個商人跟前,問道:「你願意賣給這位嗎?」
我骨瘦如柴,耐性消逝無遺,
澎湃的淚水衝破我的眼皮,
他終於達到幸災樂禍的目的。
瑪麗婭向來抱有雄心壯志,有航海經驗,熟悉航線,深知風向及其變化,所以她能駕輕就熟、履險如夷地駕著小船向前航行。努倫丁對瑪麗婭的行動不勝欽佩、感激之至,說道:「指阿拉起誓,我的妻子啊!假若你再遲一步對我表明這樁事情的真相,那我一定會活活地被嚇死掉的,尤其是當愛火在我心中燃燒得正烈,而我正感受離別之苦的時候。」
她的細軟腰肢比園中招展的柳條還妖柔,
淚珠將一顆接一顆地不斷滾流。
她必然會替他開脫為愛慕而犯的罪孽。
可是你在我心目中的地位誰都不能代替。
我曾囑咐自己的心靈必須忘記一切,
請別瞄準她的心臟射出非難之箭,
從此之後,努倫丁和他的父母、妻室住在一起,吃好的,穿好的,過著舒適、愉快的幸福生活,直至白髮千古。
在漫長的黑夜裡眼睜睜地熬夜。
玫瑰卻是其中權威的官吏。
園丁給第二人一束玫瑰,他接過去吟道:
橘子樹身披茂盛的綠葉,
「我不曾到過這兒,我不叫努倫丁,我叫伊補拉欣。」
渴慕的念頭便越增越厚,
今後能否再一次聚首?
薔薇見她的腮角羞紅了臉頰,
姑娘聽說努倫丁願以一千金買她,立刻離開掮客,邊靠近努倫丁,邊揚言說:「我願以一千金的身價賣給這位漂亮的年輕人。」
還有一個指頭般細長的身軀。
原野中突然出現這種景象,原來是希臘國王把瑪麗婭公主嫁給宰相之後,按皇家的傳統習俗,結婚的第二天清晨前去看女兒,隨身帶些絲綢和金幣銀幣,當喜錢撒給婢僕們,以示慶賀。國王在侍從們簇擁下來到新建的相府中,見宰相躺在地毯上,昏迷不醒,人事不知,連自己的頭和腳都分辨不清。面對這樣的情景,國王抬頭左右前後打量一番,卻不見瑪麗婭公主的蹤影,因而心情沉重,頓時惶恐、恍惚起來。之後國王吩咐取來熱水、陳醋和乳香,混合起來,灌入宰相的鼻孔中,搖一搖他的身體,一會兒便從他肚中吐出一團酪餅似的麻醉劑。接著又灌一次,宰相便慢慢蘇醒過來。國王問他昏倒的原因和瑪麗婭的去向。他回道:「大國王陛下,我不知她上哪兒去了。我所記得的是:昨夜裡她斟一杯酒遞給我,我剛喝了酒,便昏昏沉沉地一事不知,直到現在才清醒明白。至於瑪麗婭公主的情形,我一點也不知道。」
「我在戰鬥方面的信念,好像插在麩子堆上的木樁那樣堅定。」努倫丁回答著恧然吟道:
因為只有她才值得我追求、迷戀。
我們之間親密無間的情誼能否持續下去?
倘若天數要一個人倒楣,
當一隻老鼠在我眼前出現,
它頭頂上便吐出灰白色的火焰。
恰像黎明給人再碰頭聚首的機緣。
我們的耳目從來不曾接觸。
先前我嘗到的全是甜頭,
希臘國王致書哈里發何魯納.拉施德陛下:
努倫丁衣錦還鄉的消息傳到開羅城中,他父親塔祝丁聞信之下,不禁喜出望外。他母親也歡喜若狂,一直盼望著與兒子見面。城中的大官小吏,為遵循哈里發的命令,相率出城迎接努倫丁,同他見面言歡。他到家的這一天,變成了最美滿最熱鬧的喜慶節日,因為愛人者和被愛者相互碰頭了,尋人者和被尋者不期而遇了。
正當努倫丁傷心哭泣,吟詩寄情的時候,有個老人從船中走上岸來,聽見他邊喊瑪麗婭邊吟道:
在她的容貌和面紗的雙重光輝面前,
所以我希望須臾不離開黑色。
我無時無地不深切懷念你,www.hetubook•com.com
指愛情發誓!你的情誼我永久不會忘記,
再就是過度懷念直纏得我心神不定。
以終身做|愛情的俘虜為心滿意得。
亞歷山大是一張嘴唇,
為愛情我耗盡全部生命,
請讓心愛的人兒回來同我歡聚如昔。
努倫丁聽了姑娘的彈唱,非常欣賞她的詩才、歌喉和彈藝,愛她愛得發狂,不能抑制感情,便挨近她,擁抱她,痛吻她,旁若無人地跟她嬉戲,調情。他的舉動正合姑娘的心意,所以她欣然把整個身軀依伏在努倫丁的懷抱裡,親熱地吻他的額角。在場的同伴們,眼看努倫丁的失常行為,一個個駭然震驚,大夥不約而同地一哄站了起來,茫然不知所措。努倫丁面對此情,感覺慚愧,這才鬆手放下姑娘。姑娘覺得難為情,恧然抱起琵琶,邊彈邊唱道:
瑪麗婭聽了努倫丁的回答和吟誦,抿著嘴笑了一笑說:「努倫丁我的主人,既然如此,你就不必出馬了。縱雖他們的人數多如沙土,我也可以保護你不受他們的危害。現在你騎上馬,緊跟在我後面吧。如果咱們寡不敢眾,必須敗退的時候,你要當心,別摔下去,因為你的馬跑的很快,別人是追不及的。」她囑咐著勒轉馬頭,向著追兵一縱馬韁,戰馬便像一股颶風,又像從細水管中噴射出來的急流,一直衝向前方。瑪麗婭如此驍勇,這是因為她父親從小就教她騎馬、刺劍,並經常帶她上陣,在黑夜中戰鬥,因此,她鍛鍊成當時最勇敢、善戰的人。
像接吻時兩張難分難捨的嘴唇那樣親昵。
那是造物主創造的形色各異的裝束。
「把它賣給我吧,我馬上兌給你五百金的售價。往後,你可以讓做它的人給你另做一個更好的。」
昨天我還埋怨為愛情執迷不悟者的痴情,
其武器被我喻為綠玉製的長矛,黃金鑄的堅盾。
因為你是產生嫉妒的主要原因之一。
園丁給第六人一束玫瑰,他拿著花吟道:
「那你為什麼眼看商人們增價買我,你卻不吭氣,不肯增一枚金幣買我呢?莫非你看不起我嗎?」
一個苗條的嗜酒如命的女性,
次日,努倫丁去到市中,賣了腰帶,然後按瑪麗婭的吩咐,買了她所需要的彩綢,帶回寓所,交給她。於是瑪麗婭每天夜裡趕製一條腰帶之後,便利用一部分時間,從事製作披肩,終於在一週之後,精心製成一個無比美觀的披肩,給努倫丁披在肩上作裝飾。從此之後,努倫丁每次外出都惹人注目,一般市民甚至於紳士商人都成群結隊地圍攏來觀看漂亮的努倫丁,欣賞他披著的美麗披巾,讚賞製作者的精細技巧。
——儘管此人耳聰目明兼之智慧超群,
結果只落得黯然失色的慘敗結局。
當天晚上,努倫丁按瑪麗婭的指示,先喂飽兩匹駿馬,作好各種準備,耐心等到二更時分,這才拿兩副最考究的鞍子架在馬背上,然後牽出馬廄,鎖起馬房門,從容離開相府,一直去到城門下,坐著等待瑪麗婭。
她喚我去辦一件不起作用的事情,
只讓涼爽的和風徐徐吹來調節空氣。
姑娘一見努倫丁,心中頓時留下深刻的印象,頗有一見傾心之感,立刻愛上了他。她抑制不住愛情的衝動,回頭對掮客說:「喂!那個坐在商人當中,身著褐色衣服的年輕生意人,他不肯為買我而稍加一點價錢嗎?」
柳枝般的窈窕身體竟沒人同她媲美。
愛嘮叨好責難的人喲!
愛情占據我的整個心田,
哈里發聽了宰相的倔強之言,大為生氣。他一怒之下,即時吩咐侍從:「你們把這個傢伙帶下去斬首、焚屍。」他吩咐畢,隨即吟道:
戀愛生活中誰能從容自若?
「聽明白了,遵命就是。」王子白爾禿突應諾著策馬衝向瑪麗婭,以便跟她對陣。由於他和瑪麗婭彼此迎面衝向對方,所以霎時間二人便碰在一起。白爾禿突對瑪麗婭說:「瑪麗婭,你一生經受了種種磨難還嫌不夠,還要背叛祖先的信仰而去皈依流浪人所崇奉的伊斯蘭教嗎?指主耶穌和基督正教起誓,假若你不趕快回頭來堅持皇家祖祖輩輩相傳下來的信仰,認真奉行它的清規戒律,我非砍死你不可,非拿你的悲慘結局示眾不可。」
主啊!今日我把他寄託在您御前,
瑪麗婭聽了她哥哥的勸誡,啟齒笑一笑說:「要過去的事再現,或死了的人復生,這談何容易啊,談何容易啊!指阿拉起誓,我既然皈依伊斯蘭教,那麼即使犧牲性命,我也不離開正道。你若不信,我給你嚐一嚐痛苦的滋味吧。」
嫉妒者的居心,毀謗者的流言,
「老伯,你讓我去吧,讓我為愛她而被人立刻殺死,別叫我因忍受絕望的痛苦而慢慢地喪生吧。」
瑪麗婭殺死白爾禿斯,策馬沿陣地轉了一週,然後高聲叫陣:「騎士和勇將們都上哪兒去了?那個跛足、獨眼宰相在什麼地方?敢出來和我較量嗎?」
通過知音者的指頭在我弦上一再彈奏,
一座清真寺的高塔擺在他臉頰上面,
瑪麗婭聽了努倫丁的吟誦,趕忙取筆墨紙張,寫了一封信,用絲手帕包起來,往窗外拋了下去,正好落到馬房門前。努倫丁撿起來,打開一看,見上面寫道:
努倫丁從來沒喝過酒,今天是他第一次喝酒,因而酒下肚後,便感到頭暈目眩,一下子弄得酩酊大醉。於是語無倫次,絮絮叨叨地嚷道:「指阿拉起誓,同伴們!你們人生得漂亮,你們的談吐十分有趣,你們的處境格外優越,然而美中不足的是缺少音樂,因為有酒無歌,喝酒等於白搭。詩人吟得好:
正當國王跟丫頭和太監談話之際,突然宮殿下面發出嘈雜的呼喊、告急聲,喊聲震得宮殿幾乎動搖起來。國王驚而問道:「出什麼事了?」
大家快來觀看這種奇景。」
努倫丁在生意人面前,恧然收下契約,即刻把寄存在商人處的一千金取出來,兌給掮客,然後帶姑娘離開市場,回到他寄居的地方。
我偷情時你可別抱怨。」
我回道:「請從我的眼球中取去。」
「你站起來,騎著這匹馬走吧,可不許說話。」
駝子的脊背日益增加缺陷,
頓時掀起無可抑制的渴念情緒,
假若你被命運的毒牙咬過一回,
同伴們聽說他要回家,都發誓留他跟他們一起在園中過夜。努倫丁不肯留宿,跨上騎騾,離開花園,一直回到家中。他母親站起來迎接他,說道:「我的孩子,你幹嘛耽擱到這時候才回來?指阿拉起誓,你不在我面前的時候,我和你父親一直心神不定,老是為你的安全擔心受怕呢。」她說著挨過來吻他,表現出慈母對兒子的親切、關懷。可她頓時聞到一股燻鼻的酒氣,不禁大吃一驚,問道:「兒啊!你是堅持禮拜、禱告的人,怎麼隨便喝酒,甘心違犯教律呢?」
不,要恢復我的健康也是不可能的事情。
姑娘看富商爾遼溫丁一眼,見他是個駝背,回頭對掮客說:「這是一個駝背,正如詩人的描繪:
「美貌的小姑娘,你幹嘛對我說這種話呢?」
「美麗的妻子,我若碰見那個老傢伙,就殺死他,拿他示眾。」
今日嫉妒者的監督已經流於疏忽大意,
「你長於辭令,
但願伴侶間還有碰頭見面的機會。
「陛下是阿拉派來執行聖訓、天命的代理人。告訴你吧:我已經改奉真實、正大的伊斯蘭教,把欺騙耶穌的那種異端邪說拋棄了。現在我成為一個虔誠的穆斯林,信仰偉大仁慈的阿拉和祂的使徒。我膜拜阿拉,承認他是獨一無二的主宰,謙遜地頂禮膜拜他,從而感到無上的榮幸。現在我當陛下的面重讀《信仰箴言》吧:『我證實阿拉是唯一的主宰,穆罕默德是祂的使徒。』眾穆民的領袖,難道陛下必須信任一個從事異端邪說的國王,打算按他的要求,把我送往異教徒居住的地方去嗎?那些異教徒,他們否認創造宇宙萬物的阿拉,專門崇拜十字架和偶像,而且還把屬於人類的耶穌當神膜拜。阿拉的代理人啊!假若你真要送我回去,那麼在審判日到來的時候,我將扯著你的衣尾,向阿拉和祂的使徒控告你。到了那一天,除非虔心虔意信仰阿拉的人,財帛、兒孫是毫不管用的。」
深夜裡幸福的幻影前來敲門、報喜,
恰像身穿鮮豔服裝的活潑少女。
瑪麗婭嫣然笑了一笑,站了起來,拿出一些飲食,陪努倫丁一起痛痛快快地吃喝、享受。繼而她把從她父親庫藏中拐帶出來的一批非常名貴的珠寶玉石和金銀拿出來擺在努倫丁面前。努倫丁一見財物,喜得心花怒放,樂不可支。就這樣他倆駕著一葉扁舟,繼續航行,終於一帆風順地到達目的地。先是亞歷山大的境界隱約映入眼簾,繼而清楚地看見塞瓦律柱子,最後入港攏岸。努倫丁跳上岸去,把船繫在漂布者經常站在上面漂布的一個大石頭上,然後把財物帶在身邊,這才對瑪麗婭說:「我的妻子,你在船中等一會,讓我先去預備一番,以便照我所樂意的方式接你進城。」
致使他的生命逐漸減縮、體力日益衰退。
可嘆我的痴情,可悲我的境遇!
離散摧毀我的生命,
請看棗樹枝頭排列成行的棗子,
在傳情的讚揚詩中我寫過多少甜蜜的詞彙?
「小娼婦喲!你是撒謊騙人呀。指《新約》中所規定的有關許可和禁令的真義起誓,我非狠狠地殺死你,拿你當最壞的例證儆戒後人不可。莫非你第一次欺騙了我們還嫌不夠,所以現在打算再一次欺騙我們嗎?」國王盛怒之下,下令處瑪麗婭公主死刑,並把她的屍首掛在宮門前示眾。
努倫丁即刻去到市中,買了食物和行李,然後趕回碼頭來見船長。船長問他:「孩子,你手裡拿著的是什麼?」
最後你會看到我自願出家修行。」
「這就好了。不過按我們的老習慣,只能把花送給吟詩的人。你們誰要玫瑰花,請即席吟一首與情景相適應的詩來換取吧。」
但願我一身生就兩個心靈,
「老伯,我費了千辛萬苦才把遺失了的那個女僕從她父親那兒找了回來,可是進港之後,我把小船繫在岸邊,吩咐她待在船中,然後進城去你府上,向你藉了伯母的衣履,預備拿來給她穿用,以便接她進城。但想不到就在這個時候,我的女僕連人帶船叫西洋人給搶走了。」
說明我是鍾情於你的一個伴侶。
「指我的生命起誓,努倫丁!你喝吧。」一個夥伴勸努倫丁喝酒。同時其他的夥伴也紛紛起誓,圍著努倫丁,勸他喝酒。
可嘆我的痴情,可悲我的境遇!
「你已經把你的丫頭賣給我了,這些商人可作見證。」
它似乎是一張笑容可掬的臉面,
日子過的越久,努倫丁思鄉念親之心越切。不得已,他只好把想要回家去侍奉高堂的心願向哈里發陳述,徵求他的同意。哈里發准如所請,同意他回家養親,並喚瑪麗婭到跟前,當面囑咐他倆,必須相親相愛,互相關懷、照顧。同時還給他倆一些珍貴的禮物,並寫信通知埃及的執政官,囑咐他們優待、照顧努倫丁和他的妻室、父母。
只有圓月般的容顏戴上面紗的時候,
愛情的舌頭通過我的生命陪你談心,
最後終於落得個腰弓背駝的結局。
園中的佛手柑一個個垂在樹枝下,好像處女的乳峰,令人看著想入非非,正如詩人所吟:
獨眼宰相站了起來,謝過國王,帶著努倫丁來到新建的高樓門前,以便宰他當犧牲還願。當時有一幫油漆匠人正在油漆門面,便有人向宰相建議,說道:「相爺,我們的油漆工作再過兩天便可完工,因此懇求相爺暫緩宰此俘虜,再寬限我們兩天。待我們油漆完工之時,也許其餘的俘虜可能解到。那時節,相爺一次宰掉他們,便可在一日之內完成誓願了。」
我所獲得的正是生活中極苦的滋味。
面對香椽樹上的嫩枝和果實,
努倫丁望洋興嘆,不停地傷感、悲泣、呻|吟、嘆息、訴苦,情不自禁地喊道:「瑪麗婭啊,瑪麗婭!難道我是在夢中看見你的嗎?或者我一直是在夢魘中?」他叫喊著吟道:
離愁摧毀我這顆顫慄的心靈,
瑪麗婭不再跟馬賊答話,即刻抽出寶劍,對準他的脖子一劍砍去,一下子砍斷他的喉頭。馬賊應聲栽倒,登時死在血泊中。
直至官吏蒞臨,它們才顯得卑微、下賤。
瑪麗婭吟罷,忍不住唉聲長嘆,痛哭流涕,相信非離散不可,對女房東說:「伯母,我不是對你說過,曾經有人慫恿努倫丁出賣我嗎?現在我毫不懷疑,顯然昨天晚上,他已經把我賣給那個西洋老頭了。雖然事先我警告過他,叫他提防那個老傢伙,可是生前註定了的事,警告、提防都不管用。現在你算明白了,我所顧慮的並不錯吧。」
藉此消除鬱結於衷的憂愁。
努倫丁每天都要下樓,進馬房去看看,伸手撫摩那兩匹駿馬,表示關心、愛護。這是因為他深知宰相對這兩匹駿馬非常珍惜、寶貴的緣故。
「人世間唯一的女王啊!難道我不是你的僕人嗎?不是你的僕童中最小的一個嗎?其實我是懾於你的威儀才不敢招呼你呀。你是世間絕無僅有的一顆獨珠子,讓我拜倒在你腳下吧。」
患難能否准許你回來看一看情形?
只有為愛情而長期臥病、呻|吟的人,
說來事屬巧遇。當時希臘國王養著兩匹駿馬,是一匹母馬所生的。其中一匹叫梭彼革,另一匹叫廖哈革;一匹的毛色是純灰的,另一匹是淨黑的。由於那兩匹駿馬太好,名聲太大,國王視如寶貝,其他各國王公都以得不到那兩匹駿馬之一而深感遺憾,曾許願說:「誰能替咱們弄到那兩匹駿馬之一,咱們願按他的要求以金銀珠寶報酬他。」可是誰也無法把馬兒偷到手。後來那兩匹駿馬之一突患眼病,國王召集所有的獸醫前來替馬治療,都不收效。有一天獨眼宰相進宮謁見國王,見他愁眉不展。為了減輕國王的苦惱情緒,建議說:「主上,索性把馬給我帶去治療吧。」國王准如所請,果然將馬交給宰相。宰相把患眼病的御用之馬牽到拘禁努倫丁的那間馬房中拴起來,預備想辦法替它醫治。可是那匹馬兒一旦離開它的同伴,便終日長嘶不停,尖厲的鳴聲吵得周遭的人惶恐不安。宰相察覺馬兒之所以長嘶不止,只為不習慣離開同伴的緣故,於是趕忙進宮,把情況稟告國王。國王證實宰相之言不虛,喟然嘆道:「如果說離別之苦連牲畜都忍受不了,這對有理智的人類來說,那更是不言而喻了。」於是國王吩咐僕童把宮中的那匹駿馬牽往相府,以便跟它的同伴同槽飼養,並叫他們轉告宰相:「為了看重瑪麗婭公主的情面,我把兩匹駿馬都賞賜她了。」
好讓她在最後審判日向我伸冤、叫屈。
因而我平步青雲,直攀援到人們的胸前。
便知我的眼球已經淹沒在汪洋的淚海裡。
因為那船隻載著你避開我唯一的目的。
眼看盛在盤中的無花果,
阿拉灌溉一座結實纍纍的果園,
一心一意要同他比賽美麗。
讚美笑容可掬的梨子,
「老伯,她是個西洋姑娘。」
倘若責難者在你跟前挑撥離間,
掮客無可奈何,只得趕快帶著姑娘離開史和本丁,並埋怨她,說道:「指阿拉起誓,我幹這種行業一輩子,可是像你這樣沒禮貌、這樣使我倒楣的丫頭,我卻從來還沒見過。今天你可是把我的飯碗給砸了,我從你身上所賺得的,除卻挨了一個嘴巴之外,還被人抓著衣領搡得差一點跌交。」他嘀咕著帶姑娘來到一個養著很多婢僕的商人跟前,對她說:「你願意賣給這位叫爾遼溫丁的富商嗎?』」
掮客挨了商人打罵,敢怒而不敢言,只好帶姑娘離開商人的鋪子。他邊走邊怒氣沖沖地對姑娘說:「指阿拉起誓,像你這樣寡廉鮮恥的丫頭,我活了這半輩子從來還沒見過。今天你把我的飯碗給砸碎了。為了你,商人們都生我的氣,同樣的,你自己的前途也叫你一手斷送了。」
它卻死心塌地不肯回頭。
「我對你的愛慕、戀念心腸,比你對我的有過之無不及,不過美好的想像,往往會落空而使人陷入苦惱、患難的境界。詩人吟得好:
終於給他製成疲憊的冠冕、疾病的衣服。
除卻你的愛情我永久得不到安寧。
有一天商人們的兒子約著來找阿里.努倫丁,對他說:「我們的主人努倫丁啊!今天我們特意前來邀請你,希望你跟我們一起去逛大花園。」
瑪麗婭和努倫丁相互勸酒,觥籌交錯,開懷暢飲,盡情享樂。努倫丁斟酒敬瑪麗婭。瑪麗婭佯為拒絕。努倫丁眼看醉意增添了瑪麗婭的媚氣和美麗,樂不可支,欣然吟道:
姑娘聽了努倫丁的吟誦,對他的文雅態度和伶俐口才,感到無比驚奇詫異,欣然抱起琵琶,使出絕技彈唱道:
姑娘看商人一眼,見他是個大鬍子,回頭對掮客說:「壞透了的經紀人喲!此人是一隻尾巴長在喉頭上的公綿羊。你這個該死的傢伙!怎麼能把我賣給他呢?常言道:『凡是鬍鬚長的人都是傻瓜,鬍鬚越長,頭腦便越簡單。』這是明理人所公認的事,莫非你不曾聽見?詩人吟得好:
宰相為瑪麗婭公主所建築的那幢高樓大廈中,有一道窗戶居高臨下,面對相府和努倫丁所棲身的那間馬房。努倫丁從任職馬房之後,連日坐著吃喝享受,盡情尋樂消遣,同時也發號施令,嚴格管教手下的奴僕,凡是疏懶的、不守在廄中好生餵馬的,都被他摔倒,重重地鞭撻一頓,有時還受到禁閉、鐐銬的處分。宰相眼看努倫丁做事認真、負責,所以喜歡他,信任他,從而感到高興、快慰。
當烏鴉不在上空盤旋之際,
我只會喊著你崇高的令名向阿拉求援。
欺騙事件多到這步田地,連頭髮中也在出現。」
「願阿拉給我開闢更好的出路。」努倫丁斬釘截鐵地說,「不,我不賣,即使你出一千金或再高的價錢,我也決心不賣。」
這個是血五色,那個卻是淡黃色,
可惜阿拉叫他的鬍鬚空長無益。
努倫丁向房東藉了他老婆的衣履什物,拿著趕回港中停船的地方給瑪麗婭穿用,以便接她進城。但是出乎意料,瑪麗婭和小船都不見了。他這一驚非同小可,一下子氣得傷心哭泣,淒然吟道:
跟愛吃其他水果的人有區別。
我一定說:「第一是謀求他的歡心,第二是獲得你的滿意。」
「我的孩子,你要知道:在我們這座城市裡,最好的西洋女子,最多只值一百金。指阿拉起誓,我的孩子,顯然你叫人給騙了。假若你真是為她的姿色著迷,那今晚跟她過一夜,滿足欲望後,明晨趕快帶她到市中去賣掉她,即使賠二百金的本錢也在所不惜,就當是渡海遭難蒙受損失或旅途上遇匪搶劫吧。」
我問道:「莫非你從自己腮角上擠出這醇酒?」
她狂笑著說:「這是奇怪的事情,
園中的香橙跟「虎蘭卓尼」差不多,正如詩人所吟:
國王聽了宰相的回答,頓時氣黑了臉。他盛怒之下,毅然抽出寶劍,一劍把宰相的腦袋砍掉一半,登時結果他的性命。接著國王吩咐帶管馬的僕人到跟前來,向他們索取送給宰相的那兩匹駿馬。
因為艱險、困苦後面往往隱藏著容易。
「我的妻子啊!並不是我貪睡,其實是你的約會使我內心感到清爽而陶醉的緣故。我的妻啊!莫非這當中發生什麼意外了嗎?」
努倫丁忍不住既傷心哭泣,又唉聲嘆氣,淒然吟道:
由於心靈遭受沉重打擊,
我回道:「不錯,她不顧我的悲哀、孤苦、可憐情形,
「你的筋骨累得憔悴、虛弱。」
即使因你拒絕而遭毀滅仍堅定不渝。
它使賢明、智慧者喝得酩酊大醉。
悲傷、憂愁、怨氣也相繼前來集會。
姑娘待看努倫丁一會,說道:「少爺,指阿拉起誓,你說實話吧,我生得美麗嗎?」
阿拉把雅緻、柔和之性寄存在它體內。
努倫丁隨老人來到一條灑掃得乾乾淨淨的胡同裡,只見胡同中綠樹成蔭,花香撲鼻。胡同中有四幢房屋,當中靠內面的那幢特別高大,是建築在水面上的,牆壁高大堅固,門前鋪著雲石,掃得非常乾淨,到處彌漫著濃郁的芬芳氣味,使身臨其境者覺得如置身於樂園之中。
我這一輩子也不要選擇白色。
瑪麗婭趕忙跪下去吻了地面,盡可能地讚美哈里發一番,並祝他榮華富貴、萬壽無疆,然後從容回道:「是的,眾穆民的領袖、伊斯蘭教的保衛者啊!我正是希臘國王的女兒瑪麗婭。」
「七天了。」
我們之間有個蓄著一口長鬍鬚的朋友,
切望從您方面獲得豐衣足食,
所以其中一個嚇得面容蒼白,另一個羞紅了臉色。
離別的船隻載著我迅速航行,
努倫丁知道自己闖了大禍,非常懊悔,怨自己當初不該喝酒,但事已至此,噬臍莫及。他母親對他說:「兒啊!你現在悔恨,為時已晚,沒有什麼好處。為今之計,你應該趕快逃出去,找一條生路,去朋友家暫時躲避,靜候阿拉的好安排吧。因為過一些時候,情況總會有轉變的。」於是她打開錢櫃,取出盛著一百金幣的錢袋,遞給他,說道:「兒啊!你把這袋錢帶在身邊,酌量使用。用完之後,給我捎個信來,我再接濟你。往後隨時來信,把你的情況暗中告訴我。也許阿拉給你開闢出路,到時候你就可以回家了。」她說罷,哭哭啼啼地送別兒子。
努倫丁已經清醒過來,聽了母親之言,不明白自己闖了什麼禍,因而反問道:「娘,我對父親究竟做了什麼不對的事?」
他似乎是久經鞭撻、飽嘗痛苦之餘,
為愛情通宵輾轉到天明。
「可我憑什麼去取呢?請給我一件證據吧。」
「我叫阿里.努倫丁。」
瑪麗婭得到波斯主子的諾言,非常歡喜。同時她聽從主人的規勸,欣然改奉伊斯蘭教,並跟他學宗教知識,初步認識了普通法學,並能背誦簡短的《可蘭經》和《聖訓》。後來她被帶到亞歷山大城中,如願以償地賣到努倫丁手中。
我睜大眼睛企圖看清那個光臨的幻影,
棗樹每天換一身漂亮衣服,
而『酒有益於健康』的名言,我卻牢記心頭。」
它使人回憶最幸福的日子。
園丁給第八人一束玫瑰,他拿著花吟道:
除了她任何婦女都不適於做他的妻子,
好像戴著面紗的少女,
我企圖偷偷地向她的腮角一瞥,
當初我本是人群中普普通通的一員,
杏皮上長出的毛茸,
「漂亮小夥子,歡迎你搭船一塊兒去。」船員們慨然答應他的要求。
「老伯,你是誰?請詳細告訴我吧。」
烈火一直燒烤著我的心靈。
我胸中充滿離愁、渴念的激|情,
努倫丁感謝商人一番,然後告辭,去到市中,照例買了酒、肉、餅、果和其他生活必需的食物,帶回寓所,交給瑪麗婭烹調出來吃喝。從此他和瑪麗婭在一起過美滿的愛情生活,終日吃喝、玩樂、嬉戲,盡情地尋歡作樂,不知不覺,轉瞬便過了一個年頭。在這歡樂的一年期間,瑪麗婭照例每天夜裡裁縫一條腰帶,次日由努倫丁拿出去賣二十金,然後開支其中的一部分,買日用生活必需的物品,並將剩餘的交瑪麗婭儲存起來,以備不時之需。
園中燦爛盛開的百花像滿天閃爍的星宿,
「先生啊!我出六百金,你還不賣嗎?」老傢伙再加一百金幣的價錢,仍然買不到手。於是他左加一百,右加一百,一口氣把披巾的價錢增加到九百金,然後徵求努倫丁的同意。
經歷一度離別是否還有聚首的希冀?
那鬍鬚恰像隆冬季節的夜間,
我還能把摧殘身心的愛情埋藏到什麼時候?
瑪麗婭結果了馬賊的性命,趕忙跨上馬背,帶著另一匹馬轉回去找努倫丁,只見他還在碰頭的地方酣睡,兩隻手仍然握著馬韁繩,可是已經到了連他自己的手和腳都分辨不清的地步了。她跳下馬,打了他一巴掌。努倫丁矇矓驚醒,對瑪麗婭說:「感贊阿拉,我的妻子啊!你總算平平安安地逃出來了。」
因為每一朵白頭翁都有一個斑點。
你須給予同情,別求全責備。
原諒吧,責備我不該求愛的人喲!
因為情侶謀面時瞠目相對無言,
努倫丁旅行到拉施德城,碰巧有隻小船開往亞歷山大,他便搭小船成行。渡過拉施德海港,到達一座叫艾爾昭密的大橋下面上岸,然後由西督覽門進入亞歷山大城,守門的衛兵沒有發覺他。
且生活在平安、愉快的境地。
我日日夜夜傷心哭泣。
「努倫丁我的主人啊!如果你是怕犯罪才不喝酒,那是不必要的,因為阿拉是慈祥仁愛的,任何罪過他都饒恕的。詩人說得好:
因為誹謗者的中傷、打擊使我招架不迭。
活像一個被流星追擊得狼狽不堪的妖魔。
西洋老頭子大為歡喜,即刻請在座的商人們作此項交易的證人,於是洗盞更酌,陪商人們繼續吃喝,直至次日清晨,他才吩咐僕從取來大批金錢,數一萬金兌給努倫丁,說道:「努倫丁先生,這份錢是你的丫頭的身價銀子,昨天夜裡,你當這些穆斯林商人的面把她賣給我了,請收下它吧。」
懇求阿拉給予謀面、團圓的機緣,
宰相的女兒從頭到尾聽完努倫丁的歌詠,喟然嘆道:「指主耶穌和基督正教起誓,這個穆斯林是個漂亮青年,毫無疑問,他一定是失戀者。但願我能知道這個青年所鍾情的人是否像他這樣漂亮可愛,是否像他這樣一往情深?如果他的情人果然像他這樣漂亮、這樣情深,那麼他為愛情而悲哀、嘆息是應該的了。假若她既不漂亮,又不真誠,那麼他為她憂愁苦惱,廢寢忘食,這就等於白糟蹋自己的生命了。」她哀嘆著忽然想起昨天剛迎進新屋中的那個她父親的小姨太瑪麗婭公主的憂愁苦惱的形貌,便打算去看看她,安慰她,順便把努倫丁的情形和他的吟誦講給她聽,藉此替她和-圖-書消愁解悶。正當宰相的千金小姐作如此打算的時候,想不到瑪麗婭公主已著人來相府,約她去陪她談天、消遣。於是她應邀趕忙來到瑪麗婭的新屋中,見她悶悶不樂,邊傷心揮淚,邊淒然吟道:
姑娘看商人一眼,對他說:「史和本丁老爺,你府上有用松鼠毛填塞的圓枕頭嗎?」
港務大臣受到國王斥責、喝令,戰戰兢兢地退了出來,急急忙忙跑到教堂中,找住持的老太婆打聽情況,問道:「當初派來教堂中服役的那個俘虜,他是哪裡人?你聽他談過有關他們地方的情況嗎?」
太陽落山時節,
「我的孩子,你做對了。假若你昨天晚上在教堂中過夜,那早叫她把你給殘殺了。」
像嬰兒在保姆懷中那樣安逸。
「瑪麗婭小姐,我知道你的主人非常愛你,即使有人用裝滿這間屋子的黃金來買你,他也不會出賣你的。不過他現在還不歸家,想必是有鄉親從開羅旅行到此地來,他便在他們的住處設宴請他們吃飯。他不帶他們到這兒來,因為地方窄小,不好意思;也許是他們的地位不高,不便帶他們上門;也許是他不讓他們知道你的情況,所以索性在他們那兒過夜。這恐怕是他今晚不歸家的原因。若是阿拉願意,明天他會平安回來的,你用不著憂愁、顧慮。喏!今夜我留在這兒跟你做伴好了,免得你孤單寂寞。」女房東說著果然留在瑪麗婭身邊,安慰她,激勵她,陪她度過漫長的黑夜。
駭人見聞的紅寶石便在眼前湧現。
清新的空氣輕快地陪隨你的裙緣迴旋,
努倫丁去到市中,按姑娘的吩咐,買了綢子、食物和鮮花,帶回寓所。姑娘捲起袖管,即刻動手烹調,做出可口的飯菜,陪努倫丁共同享受。吃飽飯,她斟酒陪他同飲,有說有笑地繼續向努倫丁勸酒,直待他喝醉酒,躺在床上睡熟,才打開包袱,取出一個塔羽府出產的皮製針線包,從裡面拿出針線來,開始裁剪、縫紉,她不停地勞作,一氣縫成一根精緻美觀的腰帶,然後整整齊齊地折疊起來,再用一塊舊布包好,放在努倫丁的枕頭下面,這才解衣睡覺。
在旅途中,瑪麗婭一想起努倫丁,便傷心哭泣,不停地呻|吟嘆息。船中的將領前來安慰她,她不但不聽規勸,他們的話反而激起她對努倫丁的無限愛慕、戀念心情。因此她悲泣、嘆息、訴苦、呻|吟,淒然吟道:
是從溶化了的肝膽中噴出來的火焰。
洶湧地衝過腮角川流不息。
亭子裡面也寫著如下的詩句:
她玫瑰腮頰上閃爍的燦爛光線,
我的靈魂握在他手裡,肉體卻被拋棄。
阿拉不至於根治我的疾病,
「我可以出高價收買。你願意把它賣給我嗎?」
我不接受她們的非難、責備,
清晨正當我的情緒消沉、鬱悶之際,
我該對他牢騷滿腹或控訴自身的委屈。
「指阿拉起誓,美麗的小姐,這不是我的家,而是我暫時寄居的地方。我對你說過,我是個離鄉人,我的老家遠在開羅城中。這幢房子原是本城中一位經營藥材生意的巨商的產業,蒙他騰出這間屋子,讓我暫時棲身罷了。」
金子般絢爛、鮮豔的黃玫瑰,
「我壓根兒不需求白髮蒼蒼之徒。
今日形成娛樂的四種主要成分已經齊備,
但其光、熱卻是從我的心血中煎熬出來。
努倫丁聽從姑娘的指使,立刻去到商人跟前,說道:「老伯,你好。」
他腮角上的黑痣不容否決,
只有戀念情侶而毀掉理智的人,
我回道:「告訴你這個不諳人情世故之輩,
這到底是誰替你出的主意?
都承認這是美女中一個無以比擬的巾幗。
好像穿著蘇木色的紅衣服。
眼淚怎麼會在臟腑中燃起火焰?
別恨離愁是人世間最不幸的遭遇,
跟健康女郎胸前突出的乳峰無異。
顯然他和她是天生的一對佳偶。
「小賤種!我叫麥斯武德,是趁人們睡覺時出來偷馬的。」
努倫丁聽了姑娘的一席話,感覺慚愧,羞紅了臉,回頭對掮客說:「這個丫頭的身價,最高出到了什麼程度?」
你乘船遠行,這是一樁痛心疾首的事件,
眼前茫茫一片空虛,會面的地區遙不可計。
回顧歡度過的良宵美夜,
他們之間爭吵不停。
伐木者悍然把我砍倒在地,
多少淚水匯成澎湃的洪流!
請不要忙著分手,
因為她被悲哀、渴念折騰得面黃肌瘦。
瑪麗婭聽了努倫丁的吟誦,感慨萬千,激動得清淚直流,淒然吟道:
商人們欣然接受老頭的邀請,果然留住努倫丁,不讓他走,說道:「努倫丁,今晚希望你和我們在一起談心,大家一塊兒赴宴,因為這位西洋人是很慷慨的。」他們始終不讓努倫丁回家,並以休妻發誓強留他,硬逼他跟他們一起去赴宴。於是他們關鎖鋪門,帶著努倫丁隨西洋老頭去到他的寓所。主人候他們進入寬敞的客廳,讓他們坐下,然後拿一張非常精緻、考究的桌布鋪起來。桌布上繡著各種人物形象:有的在搏鬥,有的談情說愛,有的促膝談心,栩栩如生,非常美觀、可愛。繼而主人擺出一些名貴的瓷器和水晶器皿,裡面盛著水果、糖食和馨花,同時還捧出一罈希臘陳酒,並殺一隻肥羊燒烤出來款待客人,陪他們吃喝。在席間,主人向商人們敬酒,一再向他們示意,讓他們給努倫丁斟酒。直待努倫丁喝醉了,他才欣然說:「努倫丁先生,今晚蒙你光臨,給我們無上的慰藉,鄙人不勝歡迎、感激之至。」他說著挨近努倫丁身旁坐下,絮絮叨叨地奉承他一番,然後說:「努倫丁先生,你願意把一年前,你當這些商人的面,用一千金買到手的那個丫頭轉賣給我嗎?我可以出五千金的價錢買她,給你淨賺四千金。」
瑪麗婭親眼看見她的伴侶努倫丁,並聽了他的吟誦,證實他真是努倫丁本人,從此心中的疑慮便煙消雲散,感到無限的歡喜。可是她祕而不宣地把事情的真相隱藏在心裡,不讓宰相的女兒知道個中底細,反而對她說:「小姐,指主耶穌和基督正教起誓,我內心的憂愁苦悶,諒你是一點也不知道的。」她說著若無其事地離開窗戶,從容回到老地方坐下,耐心地等到宰相的女兒離開她去做她自己的私事時,這才挨近窗戶,靜坐下來,仔細觀察努倫丁的舉止動靜,發覺他像十四日夜裡的明月那樣漂亮可愛,同時還發覺他因追懷往事而一直傷感、流淚的淒涼形跡,並聽見他纏綿悱惻的吟誦:
烈火一直燒烤著我的心靈。
我發覺崇拜一位商賈的人群,
一個眼瞼烏黑、比月亮還美麗的女郎匆匆蒞臨,
「咱們暫且撇開這個不談,先弄飯來吃吧。」
強迫我同相依為命的伴侶生離死別。
在他面前我無法抑制崇敬、愛慕的激|情。
次日清晨,瑪麗婭站在門前等努倫丁回來,一眼見他進入胡同,但他後面跟隨著那個西洋老頭和一夥商人。眼看這種情景,她頓時嚇得面目改色,渾身發抖,好像暴風中漂蕩在海面上的一隻孤舟。女房東見她恐怖的情形,忙問道:「瑪麗婭小姐,你怎麼了?我看你的臉色一下子變得這樣蒼白,神情如此萎縮,這是為什麼呢?」
瑪麗婭縱馬向追擊她的人馬衝過去的時候,她父親一眼便認出她來了。於是國王回頭喊著大少爺白爾禿突的綽號說道:「勒矮俗.敢魯禿!那個向我們衝過來的人顯然是你妹妹瑪麗婭,這是不容懷疑的事。她衝過來是預備跟我們敵對、拚殺的。你去迎戰,跟她對陣吧。指主耶穌和基督正教起誓,待你戰勝她時,別忙殺她,先勸她回頭是岸,虔心信仰基督正教。如果她回心轉意,忠於她自己的宗教,把她當俘虜帶來好了。否則,你就毫不留情地當場殺死她,拿她當最卑劣的例子示眾吧。同樣的,對跟她在一起的那個該死的傢伙,也要狠狠地炮製他,拿他的下場警戒後人。」
凡是苗條、妖嬈的羚羊都同我親密交遊。
讓離散的雙方一朝團圓聚首。
幸福拖著長裙恭順地來到他面前,
若是她向海洋吐出一口唾液,
我們對一個漂亮的青年說:「請按你的見地,
隱藏在黑暗中的一切災難、疾病全都消逝無遺。
請向本族中的親友去詢問我的情形,
烈火一直燒烤著我的心靈。
比陪親友共飲醇酒還親切、甜蜜。
歸來吧,美麗的瑪麗婭!
「我出二百金。」第二個買主說。
護衛便對準我射出流星似的利箭。
一股股血淚像蘇木水那樣川流不停。
商人聽了努倫丁的敘述,非常快慰,說道:「指阿拉起誓,我的孩子,這件事使我快樂極了。若是阿拉願意,今後你會長期過好日子哩。從我對令尊的敬仰和彼此之間的交情來說,我自然是希望你會越過越好的。」
儼然是人世間的一座樂園。
一輪明月和一隻羚羊突然在人前出現,
丫頭笑了一笑,說道:「努倫丁我的主人,你去向那位賣藥材的朋友再藉三十塊錢來買吃的。等明日賣了腰帶,再把今天和昨天所藉的五十塊錢一齊賠他。」
「概括一句:
穿著黃色紅色軍裝在花壇中出現?
「當初我對這樣的事件已有預感,曾經忠告你,叫你有所提防。」瑪麗婭說著把努倫丁摟在懷裡,吻一吻他的額角,淒然吟道:
但是同你團聚須付的代價,比這個更昂貴。
我是情場中最可憐的不幸者之一,
可碰頭時相對無言,一切都忘得乾乾淨淨。
醇酒清澈、透明無比,
「有人出過九百五十金,但經紀費不包括在內。因為按政府的規定,這筆手續費,應由賣主繳納。」掮客講明情況。
我的生命宣告枯竭,愛情的生命卻長存不滅,
主啊!請對一個罹難者加以憐惜,
「老爺,你要出賣我的時候,只希望你把我賣給我看得上眼的買主。」
葡萄的味道像醇酒,
馨香的花卉從你袖中發出歡聲笑言。
能使你回憶麝香氣味。
花園中的每種果樹,都是兩個品種,是成對成雙的。當中有一種石榴,它的籽粒跟金鐵砟相似,正如詩人所吟:
瑪麗婭即刻動手烹調,做成豐富可口的飲食,擺在努倫丁面前,陪他吃喝。飯後,她又拿酒來和努倫丁對飲,相互勸酒,彼此細語談心。瑪麗婭喝了酒,醉眼矇矓,覺得努倫丁的形貌越發漂亮,他的談吐越發動聽,欣然吟道:
葡萄葉閃爍著燦爛的光澤,
剝開石榴皮的時候,
格外惹人注目。
他的一瞥有如鋒利的寶劍,
努倫丁我的主人:
他的一瞥使我徬徨、迷離。
一位商人光臨我們的屋宇,
「在生意成交之前,先讓我看一看要買我的人吧。」
但我這誠摯的崇敬心情始終不渝。
「知道。」
努倫丁不好意思拒絕大家的盛意,只得接過園丁遞給他的酒杯,一口氣喝了酒,然後邊吐唾液,邊說道:「苦極了!」
國王的三個兒子都是英勇善戰的英雄人物,曾屢立戰功,在戰場上衝鋒陷陣的時候,每人可以抵擋成千的騎士。王子們奉命來到國王跟前,國王吩咐他們馬上整裝出發。於是國王跨上戰馬,率領王子、將領和士卒親自出馬,跟蹤追捕瑪麗婭和努倫丁。
同牡蠣殼內的珍珠大同小異。
瑪麗婭聽了宰相女兒的詢問,往事一幕幕重映心頭,淒然吟道:
我把心臟當抵押品擺在她故居的院落之內,
努倫丁睜著驚奇的目光,在城中蹓躂,經過木器市,銀錢兌換市,水果市,糖果市,藥材市,所見所聞都感到新鮮、有趣。當時有個老年人從藥鋪中走出來,挨到努倫丁面前問候他,並牽著他的手帶他上他家去。
商人們相互增價競買姑娘,直把她的身價增到九百五十金時,才停下來,等待生意成交。掮客見沒人再增價,便向她的波斯主子請示,說道:「你的丫頭,有人出九百五十金買她。你願意以這個價格出賣她嗎?」
努倫丁進城之後,見城樓高大,城牆堅固,房屋櫛比,花園林立,非常整齊美觀,十分引人注目。那時嚴寒已逝,正逢春暖時節,花園中百花怒放,綠樹成蔭,河中清水湍流,樹上果實累累,景色異常美麗,真不愧是一座整齊、美觀的大城市。城中居民和善可親,安居樂業,只消把城門一關,他們的安全就有保障。正如詩人所吟:
園丁給第四人一束玫瑰,他拿著花吟道:
月亮啊!你且止步,務須多加克制。
可恨的是那個招致離散之輩,
一系列的事情是他們應盡的職權。
你向來過著愜意、舒適生活。
你可千萬不能犯禁。」
羨慕者窺見她的容顏感到徬徨、迷離,
請徵詢那戴金絲面紗的美麗姑娘的意見。
肝臟也被愛情的烈火烤成灰燼。
只是外表被匠人用番紅花染上一層斑紋。
姑娘一看佘律奮丁,是個老頭子,鬍鬚卻染得漆黑,看不順眼,心裡生氣,回頭對掮客說:「莫非你是瘋子或者是個白痴,所以要把我賣給這個腐朽的老傢伙嗎?難道我是一團亂絲線、一塊爛破布,你才左一次右一次地把我向老頭子兜售嗎?而你給我所找的這兩個買主,每人都像快要傾倒的朽牆,又像被流星打死了的妖魔鬼怪,令人一見作嘔。」而這兩個老傢伙中的前者,詩人對他作過如下的描繪:
「行,你帶她來見我好了。」商人史和本丁同意跟姑娘見面。
因為這種愛情原是來自地獄中的一片火焰。
用手袖遮掩自己的臉面。
彷彿是純金鑄成的小鈴,
請替我描繪描繪。」
雍容、寧靜、悠閒的人世間何處去尋?
也許發幾句牢騷足以消除胸中的鬱結。
它那像藏在碧玉中的情形,
「我的孩子,古人說得好:『瓦罐不是每次撞不破的。』如果說他們第一次不曾把你怎麼樣,可下次他們也許會下毒手殺害你,何況他們把你認識得太清楚了。」
請暫別對準這破碎的心放出利箭。
同樣的只有他才配做她的夫婿。
用她如弓的眉眼瞄準我的心臟射出一支希望的利箭。
她回道:「為維護體面,我不能隨便拋頭露面。」
王后聽了瑪麗婭公主的回答,臉上的光澤霎時變黑。她把女兒的遭遇如實告訴國王。國王萬分忿恨,感到左右為難,不知該如何處理這樁事件。不得已,只好將公主受辱失身的真實情況講給文臣武將們聽,徵求他們的意見。朝臣們知道公主的遭遇,憤憤不平,對國王說:「主上,公主受了穆斯林人玷汙,不殺一百個穆斯林人的頭顱,她身上的汙垢是洗不淨的。」
「這腰帶是從哪兒來的?」努倫丁打聽腰帶的來歷。
努倫丁騎一匹雌騾,跟其他騎驢騎騾的同伴們離開城市,向目的地出發。一路之上,大夥說說笑笑,不覺之間便來到一座大花園門前。這是一座使遊人悅目暢懷的大花園。它的牆基非常堅固,圍牆又高又長。花園的大門是拱頂的,一眼看去跟大建築物的門面相彷彿,既高大又堂皇,儼然是天堂的大門。看門的人叫李子旺。園中有成百的格子棚,棚架上攀滿各種顏色的葡萄。紅葡萄像珊瑚,紫葡萄像蘇丹人的皮膚,白葡萄像鴿子蛋。園中還有桃、石榴、梨、杏、蘋果等各式各樣的果木。樹上結滿了一叢叢一團團不同顏色、形狀的果實。孩子們抬頭觀看各種令人饞涎欲滴的鮮果,面對著一串串不同顏色的葡萄,便聯想到詩人寫的詩句:
次日清晨,努倫丁從夢中醒來,開始沐浴禱告,然後吃早飯。飯後,瑪麗婭把昨夜趕製的腰帶拿給努倫丁,說道:「你上市場去,照昨天所賣的價錢,賣二十金吧。」
關心、存問我內心疾苦的人喲!
她對我說:「交出你的全部金錢。」
我同伴侶在廣闊的地方相遇,
因此我傷心哭泣,淚水浸濕了眼瞼。
國王聽說瑪麗婭公主平安歸來,喜出望外,下令擊鼓鳴鑼,傳播喜信,並裝飾城廓,表示熱烈慶賀。同時國王騎馬率領朝臣和衛隊,親自趕到碼頭迎接。瑪麗婭捨舟登陸。國王迎過去,把她摟在懷裡,並問她好。瑪麗婭也問候她父親。父女久別重逢,樂不可支。於是瑪麗婭跨上她父親給她預備的坐騎,在朝臣和衛隊的簇擁下,父女並轡進城,回到王宮。王后一見瑪麗婭,喜不自禁,抱著她問好,詢問別後的情況,問她是否跟從前在家一樣還是處女。
它的芳香氣味跟龍涎香無異。
在聽從愛情招喚且變為俘虜之前,
他回道:「只要大氣流通,都可生活下去。」
但它的所作所為我毫不埋怨。
玫瑰花在我心目中有崇高地位,
「不,指創造宇宙的主宰起誓,」她斷然拒絕,
我有一顆忠於愛情的心靈,
「絕對不賣,因為它是這座城市中絕無僅有的一個。」
以便世界末日,彼此在阿拉御前互相爭辯曲直。
「不錯,美貌的小姐,我家裡有十個松鼠毛填塞的圓枕頭。指阿拉起誓,你要這些枕頭做什麼?」
清風漫步穿過茂密的樹林,
茲因小女瑪麗婭不幸受一個名叫努倫丁.本.塔祝丁的穆斯林俘虜所引誘,將她拐帶潛逃,至今下落不明。臣下不得不上書陳述下情,懇求眾穆民的領袖主持公道,通令所屬阿拉伯各地區,代為尋找小女,派可靠之僕人送她回鄉為盼。
如今我對責罵你的任何人都抱諒解心情。
致使我茫然不辨是酒在杯中,還是杯在酒裡。
努倫丁聽了老人的談話,非常快樂,喜笑顏開地把盛著一千金幣的那個錢袋從腰中解下來,遞給老人,說道:「這袋錢請老人家代為保存。往後我打算拿它做本錢經營生意。」
「你打了他一巴掌,把他的右眼珠給打出來了。他盛怒之下,以休妻發誓,明晨非砍掉你的右手不可。」
娛樂所需要的四種馨花早已齊全,
往昔共同歡度的如意生活消失得無影無形,
——他有出口成章的才能
什麼阻止你敘述受苦受難的原由?」
誰討厭我,讓他趕快滾出去,
毀謗者的流言蜚語使我惴惴不寧。
難道我還活著嘴唇就被棉花堵住?」
直至次日黎明,
努倫丁母子正在談話的時候,他父親已經回來了。他不言不語,一頭鑽進被窩,躺著不動。他父親不知個中情形,問道:「努倫丁怎麼了?」
「是的,眾穆民的領袖,我就是努倫丁.本.塔祝丁。」
這是一柄芳香四溢的扇子,
宰相的女兒聽了瑪麗婭的吟誦,懷著同情憐憫心腸對她說:「公主,你愁眉不展,如此悲哀哭泣,這是為什麼呢?」
斐斯亞尼遵循命令,果然策馬上陣。瑪麗婭一見她的小哥哥出馬,便耀武揚威地迎向他,罵道:「該死的傢伙!你是阿拉的仇敵,也是穆斯林人的仇敵。邪教徒是不會有好下場的,我非叫你跟你的兩個哥哥同歸於盡不可。」她咒罵著揮舞寶劍,施展出超凡、精悍、果敢的戰鬥本領,猛勇攻擊斐斯亞尼。剛打了幾回合,斐斯亞尼招架不住,只顧得敗退。瑪麗婭趁勝追擊,砍斷他的兩隻手臂和頭顱,輕而易舉地把他送上他的兩個哥哥走過的死路。
一個個抑不住澎湃激|情,甚至爛醉如泥。
園丁給第七人一束玫瑰,他拿著花吟道:
掮客按波斯人的指示行事,來到姑娘面前,說道:「美麗的小姑娘,你的主子把賣你的事交給你自己作主。現在有人出九百五十金買你。你同意我來成交這筆生意嗎?」
「聽明白了,遵命就是。」掮客應諾著帶姑娘來到一個巨商大賈跟前,然後指著他對她說:「小姐,你同意我以九百五十金的身價,把你賣給佘律奮丁老先生嗎?」
「你憑什麼知道他是失戀的?」瑪麗婭對此事很感興趣。
這原是情場中迷戀者的慣例。」
瑪麗婭和努倫丁連夜逃走,繼續跋涉到天亮,在陽光照遍大地的時候,到達一處廣闊的平原地帶。那地方綠草如茵,花開遍野,果木成林,鳴禽在枝頭歌唱,羚羊在平川裡奔跑,一條條蜿蜒曲折的河渠中,清水湍流不息。在朝陽的照耀下,大地顯出一片燦爛景象,景致煞是幽美可愛,正如詩人的吟頌:
眼前便出現苗條美女的體形。
請主人收下這束玫瑰,
次日清晨,努倫丁照例拿腰帶去市中售賣。他坐在一家鋪前的長凳上跟商人們的子弟聊一陣天,然後打起瞌睡來,終於倒在凳上睡熟。這時候,恰巧那個西洋老頭帶著七個隨從來到市中,打那兒經過,一眼看見努倫丁躺在凳上,以披肩裹著頭,還用一隻手緊緊地握著披肩的一角。於是他挨過去,靠近努倫丁坐下,伸手拽著披肩的一角,翻轉著仔細地看了好一陣。努倫丁有所感覺,忽然醒來,見瑪麗婭告訴他的那個老頭坐在自己身邊,便大聲斥責他,嚇他一跳。
「我的主人,這條腰帶的價值你還不知道。不過你把它帶到市中去,交給經紀人,待他喚賣時,它的價值便顯露出來了。」
但願心靈格外激動,眼睛任意哭泣,
我在自己手心裡描下他的形影,
她怎樣看待一個僧侶般虔誠的奴婢?
人們誤以為他的前胸就是後背。
「我出三百金。」第三個買主說。
別恨、離愁的苦味此生我已嘗盡。
我僅存的一點耐性已消失無遺。
倘若我能夠,必將其舌頭剁碎。
有人問我:「莫不是因愛她而使你消瘦、憔悴?
姑娘吟罷,對掮客說:「指阿拉起誓,我的主人啊!我不願賣給這個老頭子,你給我另找顧主吧。因為萬一他惱羞成怒,懷恨在心,把我轉賣給別人,讓我去做下賤的婢女,這就玷汙、糟蹋我自身了,我是不樂意這樣做的。總之,你已經知道,賣我的事,必先和我商量,取得我的同意。」
染頭髮、鬍子的老商人聽了姑娘的笑罵,忿恨得無以復加,遷怒於掮客,對他說:「最下賤的經紀人喲!你今天給我們帶到市中的不是什麼好貨,而是一個胡說八道的賤婦。她信口雌黃,拿歪詩、胡言,把生意人一個個都咒罵了。」他埋怨著走到鋪門前,重重地打了掮客一個嘴巴。
「我們非常樂意聽你的指示,你請便吧。」夥伴們回答著離開瑪麗婭,各自找地方睡覺去了。
因此人們問我:「你幹嘛偏愛無花果?」
在總清算之日,白色即使能解脫一切罪責,
商人史和本丁聽了姑娘的嘲笑之言,怒不可遏,起身走出鋪門,一把抓住掮客的衣領,邊搡他,邊罵道:「最下賤的經紀人喲!你幹嘛帶個毛丫頭到市中來,讓她用歪詩、胡言,左一次右一次地隨便辱罵我們?」
死亡卻日日夜夜圍著它尋釁。
努倫丁明白其中的來龍去脈,非常欽佩瑪麗婭的作為、勇敢和膽量,頓時心曠神怡,樂得幾乎發狂,說道:「歡迎你,我的妻子啊!你是我最終的目的呢。」他一時激|情衝動,相信他的希望已經實現了,便抑揚頓挫地引吭高歌:
誰在冷淡的愛情海中遊蕩得精疲力竭,
港務大臣聽了老太婆之言,即刻趕回海港,召集水警,叫他們趕快張帆,準備航行。水警們遵循命令,按大臣的指示作好各種準備。於是大船在港務大臣的指揮下,開始航行,日以繼夜地破浪前進,終於在努倫丁撇下瑪麗婭進城去取衣服的時候到達亞歷山大。此次同船前來緝捕的,還有當初從努倫丁手中騙買瑪麗婭的那個獨眼宰相。船進港後,上面的人一見繫在岸邊的那隻小船,便認清它是他們所追尋的御用之船,於是趕忙拋錨停泊,並用一隻吃水二尺深的小艇,載一百名武裝水警,駛向御用之船。那個獨眼宰相也在艇中。他之所以親身出馬,這是因為他向來凶悍、橫霸、詭計多端,是個善於巧取豪奪的強盜,跟惡名昭著的艾補.穆罕默德.阪塔裡很相似。他們划著小艇衝近御用之船,突然襲擊,發現船中除瑪麗婭公主外,別無他人。於是他們逮住瑪麗婭,奪取小船,然後登陸等了一會,不見有何動靜,這才帶著勝利品回到大船上,隨即開船向希臘返航,繼續邁進,一帆風順地勝利歸去。
隨時飄送出馨香氣味。
姑娘聽了努倫丁的吟誦,對他的優美詞藻和雄辯口才,欽佩得五體投地,整個身心都溶化在愛情裡,情不自禁地把他摟在懷裡,痛吻一陣,然後抱起琵琶,邊彈邊唱道:
可恨,責難者的中傷、毀謗多麼惡毒!
首先把省長吊在他自己門前判處死刑,
因此我一心盼望她和我變為情侶中的第一對仇敵,
努倫丁和瑪麗婭在哈里發的主持下,正式結成恩愛夫妻。哈里發還給他倆規定俸祿、爵位,讓他倆住在宮裡一幢獨立屋子中,並吩咐僕人把生活起居所需的上好衣物、被蓋和名貴的家具、器皿搬到他倆居住的屋中,供他倆使用。從此努倫丁和瑪麗婭在巴格達王宮中,過著極其舒適、快樂的幸福生活。
你疏遠、冷淡時,我同你的幻影聯繫,
烈火一直燒烤著我的心靈。
「兒啊,我同意你跟他們一起去玩。」商人塔祝丁慨然答應兒子的要求,並給他些零甩錢,最後說:「好了,你跟他們去吧。」
可她既丟失我自己,也損失了我給予的權利。
努倫丁聽了商人的勸告,覺得慚愧,同意以一千金的價錢,把披肩賣給西洋老頭。老頭子當面兌款給努倫丁。他拿著錢,正要回寓所,以便把賣披肩給西洋老頭的事,向瑪麗婭報喜。可是他忽然聽見那個西洋老頭說:「商賈們,勞駕留住努倫丁吧。因為今晚我邀請你們和他一和*圖*書起去吃飯。我那裡有得是希臘陳酒、肥羊肉、鮮果、糖食、馨花,都是為你們而預備的。務希各位撥冗光臨,鄙人不勝榮幸之至。」
園丁說罷,即刻站起來,打開閣門進去,取來一個錐形糖,砸一大塊糖放在杯中,然後斟滿酒,遞給努倫丁,說道:「我的主人啊!如果你怕苦不喝酒,那現在酒裡加糖,是甜的了,你請喝吧。」
它那帶黃色的長形體積,
我的耐性為了它已消逝得一乾二淨。
國王眼看白爾禿斯戰死沙場,頓時心如刀刺,流著傷心的眼淚哭哭啼啼地嘆道:「指主耶穌和基督正教起誓,她把我的二兒子給殺害了。」接著他喊著三少爺斐斯亞尼的綽號說:「塞勒哈.隋布亞尼!這回輪到你上陣了。兒啊!你快去跟你妹妹對陣,替你的兩個哥哥報仇吧。不管勝負,你要盡量跟她拚,努力打敗她,狠狠地殺死她吧。」
努倫丁默然等待最後決定。當時在場的人一下子議論開了。有人說:「我們讓他收買她了。」
「你幹嘛把這個姑娘從她父親宮中騙出來帶著私奔呢?」
「他應該買到她的。」
《聖經》中也有定評。
才因同白晝重逢樂得笑容滿面。
我回道:『世間唯狂人的生活最甜蜜,
我終日哭泣,眼淚像洶湧澎湃的河流,
我說道:
為什麼甘心同我疏遠、隔離?
以便他們慢慢消受個中的苦刑。
從此我孤獨無援,患難日益劇增。
為祈求阿拉恕罪而終日揮淚哭泣。
暴風突然灑下一陣珍珠似的雨點。
束縛他們的繩子,你別扯得過緊過急,
飽滿、華潤的果實壓得樹枝搖擺著直向下垂。
年輕的園丁聽了努倫丁的談話,即刻起身,藉孩子們的一匹騾子,騎著走出花園。他去了不多一會,隨即帶著一個苗條美麗的少女回到園中。這姑娘白得像純銀鑄的,近看卻像擺在瓷器中的一枚銀幣。她的身段玲瓏、活潑,活像一隻敏捷的小羚羊。她的牙齒像珍珠,腮頰像玫瑰,明眸皓齒,笑容可掬,好像十四日夜間的明月,比太陽還燦爛可愛。她身穿一套綠色衣服,頭戴一個藍面紗,越發顯得標緻、美麗,正如詩人所吟:
我向一個戴著面紗蒞臨的少女提議:
可嘆我的痴情,可悲我的境遇!
檸檬成熟時節,
園中有一種綠皮杏,味極甜,狀如雄棗樹的花卉,有三層果皮包著果肉,面對這種果實,人們感到驚奇,正如詩人所吟:
黎明絕不會在人眼中顯露額角。
奇異、玲瓏的蓓蕾騎馬般排列在枝頭,
隨著催人離散的鐘聲,瑪麗婭趕忙把努倫丁摟在懷裡,邊吻他邊問道:「努倫丁,你到這座城裡有多久了?」
商人塔祝丁有個兒子,叫阿里.努倫丁,生得像十四晚上的明月,非常標緻漂亮。阿里.努倫丁經常坐在他父親的鋪中,經營生意。其他商人們的孩子也經常跟他在一起遊玩。他在孩子群中,有如繁星中的月亮,明眸紅腮,顯得異常光輝燦爛。他的皮膚像雪花石那樣白膩,正如詩人所吟:
請讓我今生暫且偷安苟活,俾你自己獨享來世不朽的生活。
「已經關起來了。」夥伴們齊聲回答。
似乎是騎士們從鞘中拔出的一柄柄寶劍。
外皮紅似火,內心白如雪。
才真正懂得愛情的真諦及其中屈辱的淵源。
像心地光明、無憂無慮者那樣過夜。
努倫丁趕忙換上他自己的衣服,收下老太婆給他的十塊錢,急急忙忙走出教堂,一直去到城中,在街上兜了一個圈子。經過一小時的遊覽,他對城市的方向和門路有了概略的認識,這才匆匆返回教堂。這時候瑪麗婭公主和陪隨她的四百個月兒般的貴族小姐已經來到教堂裡。她在她們當中,好像眾星圍繞著的一輪明月。努倫丁一見她,抑制不住澎湃的激|情,不由自主地從心坎裡發出了「瑪麗婭啊!瑪麗婭」的呼喚聲。
倘若悲嘆有益,那麼我的傷感將永不停息,
在我看來,她是正午時光明、燦爛的太陽,
「讚美阿拉!他把我從凶險的夜中拯救出來了。」努倫丁感嘆著開始幹起活來,勤勤懇懇地從早直忙碌到日落天黑,才按照瑪麗婭的指示,悄然來到擺錢櫃的地方,打開錢櫃,從中選擇一些容易攜帶而價值昂貴的財寶,並耐心等到二更時分,然後帶著財物,躡手躡腳地挨到通往海濱的那道小門前,小心翼翼地開了門,溜出教堂,一直走到海濱,見靠岸停著一隻小船,裡面有個上了年紀、鬍鬚很長、倒也精神的老頭,他身邊還站著十個船員。努倫丁按瑪麗婭的吩咐把手伸向老頭。老頭果然牽著努倫丁的手把他拉到船上,然後大聲喝令船員們:「快解纜開船吧,趁天亮前,把我們劃出海去。」
園中一條條潺潺暢流的溪渠,
「努倫丁,指阿拉起誓,你這是自作孽呀。本來在事件發生之前,我曾忠告你,叫你有所提防,可你任性妄為,不肯接受我的忠言。當初我提醒你注意的事項,並不是憑據靈感,也不是憑據相術,更不是憑據夢兆,而我所憑據的是親眼目擊的事實。因為我一發覺那個獨眼宰相出現在亞歷山大城中,便知他是專為找我而來的。」
因為一切事情都是天數所註定。
努倫丁沿著海岸東張西望地尋找瑪麗婭和小船的去向,忽然碰到一夥人聚集在海濱,交頭接耳地在議論什麼。他挨近人群,仔細一聽,當中有人說:「穆斯林們!亞歷山大城的名聲從此掃地了,因為連西洋人都隨便開船進來搶著人揚長而去,卻沒有一個穆斯林人和一個士兵敢出來過問這樁事情。」
姑娘隨掮客邊往回走,邊擺頭左右前後觀看,無意間視線落到阿里.努倫丁身上。她仔細打量一番,見他是個年方十四、非常標緻漂亮的小夥子,像十四日夜裡當空的一輪明月。他具有玫瑰色的腮角,雪花石似的脖頸,珍珠般的牙齒。形貌之美,正如詩人所吟:
琴弦傳來的樂曲正招引我尋歡作戲。
烈火一直燒烤著我的心靈。
努倫丁聽了這個消息,刺|激過度,頓時昏倒,人事不知。人們待他慢慢蘇醒過來,這才問他為何這般激動。他把自身的經歷、遭遇,從頭到尾,詳細敘述一遍。人們聽了他的敘述,明白個中情況,都罵他做事不牢。當中有人責問他:「你非得讓她戴上面紗穿著披肩才帶她上岸,這是什麼道理呢?」於是人們你一言我一語地紛紛責罵他。有人說:「讓他這樣下去吧!他的遭遇夠他經受了。」人們憤憤不平,埋怨之聲像箭矢一樣射在他身上。
夜間一心盼望她的幻影在我面前出現。
你咬一口嘗試著稍一咀嚼,
對這位善良、自由青年的臉面,
國王聽了獨眼宰相的建議,覺得不無道理,因而准如所請,同意他娶瑪麗婭公主為妾,許可祭司、牧師和族長們出來主持婚事,讓宰相和公主匹配成夫妻,並下令鳩工,替瑪麗婭公主建造一幢適於她居住的高樓大廈。
我的心胸裡充滿希望和目的。
痴情、可憐的努倫丁牽著兩匹駿馬,坐在城門下面等瑪麗婭。等了一會,不知不覺打起瞌睡來,終於慢慢睡熟了。
老頭子聽了姑娘的惡毒嘲弄,忿恨到極點,對掮客說:「最下賤的經紀人喲!你給我們弄來的並不是什麼好貨色,卻是一個最使人晦氣、倒楣的壞丫頭,我可是叫她當生意人的面給侮辱了。」
請堵住我眼中連綿不絕的眼淚,
「指阿拉起誓,美麗的小姐,除了買你的那一千金,我身邊的錢昨天剛花完,現在手頭一個子兒不剩了。」
看見美麗的玫瑰使人感到快慰,
努倫丁聽了父親的罵聲,醉眼矇矓地坐了起來,舉手打他父親一個嘴巴,碰巧打中他的右眼,一下子把眼珠打出眼眶,掛在腮上,痛得他頓時暈倒,昏迷不省人事。家人趕忙灑玫瑰水在他臉上搶救。過了一陣,他慢慢蘇醒過來,痛定思痛,預備重重地打努倫丁一頓,再作道理。幸虧他母親好說歹說,勸他慢作處理,先好生養傷,他才暫時息怒,但以休妻發誓,待明晨非砍掉努倫丁的右手不可。
何況仲裁時他顯得格外暴戾。
因而一直挨到它跟前顯得格外親熱。
「出什麼事了?」努倫丁插嘴問他們。
燦爛的太陽才能在暗淡的空中露面。
努倫丁聽了姑娘的彈唱,非常感動,對她的技藝欽佩到極點,欣然吟道:
指阿拉發誓!愛情不曾給我帶來一點兒慰藉,
香椽除著清風向一邊傾斜,
「我的孩子,你打算去參觀遊覽塞瓦律柱子嗎?」船長笑了一笑說,「須知:打這兒上你所要去的那個地方,在一般天晴順風的情況下,有兩個月的航程哩。」於是他向努倫丁取一筆錢,去到市中,替他購買足夠的食物和必需的行李,並給他灌了一罈淡水,讓他在船中等了三天,直待旅客的貨物和行李預備妥貼,大夥都上了船,才下令解纜開船,一帆風順地航行了五十一天。但不幸在離目的地不遠的地方,突然受到西洋海盜襲擊,船中的貨物全部被搶竊,所有的商人連同努倫丁在內,全都淪為俘虜,被押進城去,獻給他們的國王,監禁在牢獄中。在他們被國王關進監獄那天,國王派去尋找瑪麗婭公主的那個瞎右眼的大臣也同時歸來。他急急忙忙離開碼頭,一口氣奔進京城,進入王宮,報告他帶著瑪麗婭公主平安歸來的好消息。
為戀念失蹤的伴侶,他們挖掉我的心靈。
姑娘聽了掮客的敘述,毅然脫下名貴的寶石戒指,拿給掮客看,並對他說:「帶我到那個漂亮青年跟前去吧。如果他肯買我,這戒指便送給你,作為今天你為我操勞應得的報酬。」
「我非常願意借給你錢。」商人數了五十塊錢遞給努倫丁,「不過我的孩子,你還年輕,不太懂事。而你買的那個丫頭想必很美麗,因而你一心戀念她,下不了決心賣她。可你手中沒錢使用,一旦花完這五十塊錢,你可能再來找我,從而一次、二次、三次,甚至於十次地向我借貸。今後要是果真發生這樣的情況,我就該不理睬你,我和令尊之間的交情也會被你破壞掉的。」
奇妙的景象必然在人群中出現。
「你須取下面紗,露出如花似月的臉面。」
國王眼看他的大兒子被殺,氣得打自己的耳光,撕身上的衣服,大聲喊著二少爺白爾禿斯的綽號說:「胡爾溫穌斯,現在該你上陣了。兒啊!你快出去跟你妹妹瑪麗婭對陣,替你哥哥白爾禿突報仇,把她當卑鄙下賤的俘虜擒來吧。」
原只為心房裡越燒越旺的烈火從來不曾熄滅。
那是愛情、友誼、酒肴和金幣。
儼然是一串串鍍金的小鈴。
哈里發聽了瑪麗婭的回答,非常欽佩她的口才、言談和機敏。繼而他回頭打量努倫丁,見他形貌昳麗,生得非常漂亮,像十四晚上的明月那樣可愛,便問他:「你就是叫努倫丁的那個俘虜嗎?是開羅商人塔祝丁的兒子嗎?」
這顯然是稀奇古怪的事情。
今日你免遭疾苦、欺壓、虐待、侵襲,
這願望可否在伴侶同意下迅速實現?
「我答應你的要求了。指阿拉起誓,瑪麗婭,我只把你賣給你所看中的買主。我把賣你的事,交給你本人做主好了。」
商人回問努倫丁好,並問他:「我的孩子,今天你用一千金買了什麼?」
似乎是少年臉頰上的鬢髮。
花園中除了各種果木外,還有各種鳴禽,如斑鳩、黃鶯、麻鷸、唱鴿、鴿子等,它們在樹枝上唱出悅耳動聽的音樂。花園中還有一條條蜿蜒曲折的溪渠,被芬芳燦爛的花草和甜蜜的果實點綴得格外優雅、美麗,正如詩人所吟:
這鳥語、花香、溪流縱橫的流域,
但怎能擺脫遍身的芳馨氣味?
使我痛得腸斷心碎。
她說道:「還須付出你的睡眠。」
像節日穿著絲綢盛裝的婦女。
宰相接受漆匠們的建議,吩咐把努倫丁鐐銬起來,拘禁在馬房裡。努倫丁被關在廄中,又饑又渴,眼看沒有活命的希望,只有死路一條,因而顧影自憐,終日悲哀、嘆息。
據說頭髮的灰色是離散的光澤,
「船長,現在咱們怎麼能開船呢?」一個船員說,「咱們曾經得到通知,明天國王要乘此船出海巡查,因為他怕穆斯林人再來搶劫瑪麗婭公主,不讓他們有機可乘呀。」
烈火一直燒烤著我的心靈。
從黃玉葉上滾下來的雨點,
一個個細皮紅潤的石榴,
白爾禿突聽了他妹妹的答白,霎時氣黑了臉,認為這是非常令人痛心、可恥的禍事,忍無可忍,因而拔劍相向,跟瑪麗婭交鋒,對打起來。戰鬥在兄妹之間進行著,彼此越打越起勁,越戰越激烈。二人在廣闊的戰地中來回往返地奔跑、追逐,經受著戰鬥帶來的種種艱難困苦。因而儘管人們一個個望著他倆嚇得目瞪口呆、心驚膽戰,但他倆卻一直自如地迴旋、衝擊,一刻不停地打。每當白爾禿突施出一種戰術,意欲出奇取勝的時候,瑪麗婭總是應用她的精悍武藝、充沛精力、準確識別和勇敢行動,強而有力地進行交鋒、對抗。戰馬踏起的煙塵彌漫在空中,籠罩著大地,致使人們看不清交戰者的形影。瑪麗婭始終周旋、抵禦著白爾禿突的攻擊,直拖得他心灰意懶、精疲力竭、難於支持的時候,才趁機高舉寶劍,對準白爾禿突的脖子,猛劈下去,終於一劍砍掉他的腦袋,當場結果了他的性命。
「我的主人,既是這樣,請下令給我開鐐吧。」努倫丁同意宰相的辦法。
且把愛情故事簡明地敘述一遍。
姑娘來到室內,見裡面空蕩蕩的,除了一張破毛毯和一床舊皮墊,什麼都沒有,因而覺得失望,便對努倫丁說:「我的主人,你幹嘛不帶我上你父親的家裡去?莫非你看不起我,認為我不配上你的老家去享福嗎?」
好像隆冬的夜空中出現一輪仲夏的明月。
別以為情場中人總是狐疑、非為。
努倫丁吟罷,把門一鎖,急急忙忙奔到碼頭,定眼望著瑪麗婭乘船歸去的地方,忍不住痛哭流涕,淒然吟道:
可嘆生離死別,令人悲憤欲絕。
「他只對我說,他是亞歷山大人。」
姑娘看商人一眼,見他是個爛眼睛,回頭對掮客說:「這是個爛眼邊兒,你怎麼替我找這樣的顧主呢?他的情形,正如詩人所吟:
他活像一截枯萎的樹樁頭,
人們正在議論紛紛的時候,掮客已經請來法官和證人,當面寫了賣契。掮客把契據遞給努倫丁,說道:「請收下你的丫頭吧!阿拉會因她而使你幸福的,因為你二人配成一對,是再適宜不過的了。」他祝願著欣然吟道:
孩子們取下纏頭,脫掉外衣,面對著英俊、漂亮的努倫丁隨便聊天、閒談,想到什麼便談什麼,毫無拘束。他們坐著閒談、休息了約莫一小時的光景,便有一個僕人給他們頂來一托盤食物。托盤中有瓷盤和玻璃盤,盤中盛著用飛禽、走獸和魚蝦烹調的各種肉食,舉凡松雞、鵪鶉、鴿子、綿羊和鮮魚等珍饈美味,應有盡有。這些飲食,原來是他們中的一人,事先囑咐家裡的人給他們預備,並按時送來的。於是他們圍著食物大吃大喝,每人都吃飽,才起身用清水和香皂洗手,用繡花絲帕擦手,並特意給努倫丁預備一條繡金線的紅絲帕擦手。然後大夥邊喝咖啡,邊談天。這時候園丁採來一籃玫瑰花,對他們說:「貴客們,你們愛花嗎?」
先知的語錄曾經提及。
隨著夜鶯的悲鳴,我的祕密洩漏無遺。
使我的目光荒涼、寂寞的人喲!
「我遵循你的指示,在城中過了一夜。」
老太婆當面感謝國王的裁處,並祝願他榮華富貴、長命百歲,然後挨到努倫丁跟前,把他從皮墊子上拉了過來,仔細一打量,只見這是一個聰俊、活潑、文雅的青年,容貌清秀,像十四日夜間的明月一樣美麗可愛,因而感覺滿意,欣然帶他去教堂中,說道:「小子,脫掉你身上的這套衣服吧,因為這種服裝只適合宮中的差役穿用。」於是她給努倫丁拿來一件黑色粗毛袍,一方黑頭巾和一條寬腰帶,替他穿上袍子,扎上頭巾,結起腰帶,然後吩咐他工作。
因為當彼此熱烈擁抱之際誹謗者突然出現,
我所顧慮的是一旦因憂鬱而身死氣絕,
倘若團聚可以交易,我會以生命作代價去收購,
「難道阿拉容許你把我這樣的人,介紹給如此衰朽的老頭子嗎?詩人對他的老婆作過如下的描繪了:
國王正打算召教堂住持前來辨認努倫丁的時候,他的獨眼宰相忽然上殿謁見國王。他跪下去吻了地面,說道:「主上,我替公主建造的新屋已經落成。當初我向救世主耶穌許過願心,要在新屋門前,殺他三十名穆斯林人祭神。因此前來向陛下藉三十名俘虜,拿去殺了當犧牲還願。待我自己的俘虜解到之時,如數奉還不誤。」
見面時卻茫然無法使喚自己的舌頭和眼睛。
黎明招喚人們舉杯暢飲陳酒,
過度憂鬱,長期失眠,
第一是懾於密探的陰謀和嫉妒者的嫌隙。
綠杏多麼美麗!
月暈日蝕的情景只會在月亮太陽中出現。
國王的獨眼宰相對瑪麗婭公主向來抱著野心,所以一聽國王下令處她死刑,便上殿進諫忠言,說道:「主上,懇求陛下免她死罪,索性把她賞給臣下為妾,以便我認真地監管她吧。目前我可不急於要跟她成親,只打算用最堅固的石頭替她蓋一幢無比高大的屋子,讓任何匪徒都無法攀上屋頂去。等新屋落成,便在門前宰三十個穆斯林人,當犧牲獻祭耶穌主,替我和她贖罪,然後正式和她成親。」
努倫丁聽從姑娘指使,帶著腰帶,來到市中,把它交給經紀人拿去叫賣。他坐在一家鋪前的凳上等了不多一會,便見經紀人轉來,對他說:「我的主人,腰帶以二十金的價值賣出去了,請隨我一起去取款吧。」
假若對偉大、崇高的阿拉不抱敬畏心情,
掮客趕忙帶姑娘離開老頭,對她說:「我的小姐,你放尊重些,別這樣放肆、無禮。剛才你嘲笑、諷刺的這位老人,是監督市場的商界頭目,生意人都向他求教哩。」
碰到你的人難免不皮破血出?」
心靈喲!我將把你從臟腑中撕裂,
把林間歡樂的景色映入自己的胸懷。
怎能讓我上陣同仇人對壘!
「指阿拉起誓,伯母,我內心裡感到跟努倫丁相處的日子已經告終,現在是分別、離散的時候了。」瑪麗婭說著淒然吟道:
致使我這痴心受到重創而被俘,
直至頭髮一旦變白,便是死亡的時刻,
她可用袖子掩著臉面卸下簪環首飾,
各種馨花像部隊中的兵丁,
我向創造宇宙的主宰哀求、乞憐,
園中的香椽,色黃如赤金,一個個從樹枝上垂下來,像純金鑄成的金球,正如詩人所吟:
會擔心樹枝被沉甸甸的香椽墜毀。
讓我長期臥病不起而且在漫長的黑夜裡繼續失眠,
園中有一種梅子、一種櫻桃和一種葡萄,可以當藥治療頭暈和黃腫等病症。無花果樹上結著累累的果實,紅的紅,綠的綠,使人看著眼花繚亂,正如詩人所吟:
努倫丁收下姑娘送給他的禮物,然後轉手賠還她,並熱情地吻她的腮頰和額角,表示衷心感激她。至此,努倫丁同姑娘的交談、嬉戲宣告結束,他便毅然站了起來。姑娘趕忙問他:「我的主人啊!你要上哪兒去?」
「小姐,我替你去取吧。」
每逢一陣陣清風掠過香椽樹林,
愛情的欺詐、詭計誰能輕易擺脫!
它們全副武裝,遍體掛滿荊棘,
可嘆我的痴情,可悲我的境遇!
園丁吟罷,斟一杯酒,一口氣喝了,然後再斟給孩子們喝。他順序斟給每人喝一杯,輪到努倫丁喝酒時,他拒絕說:「酒我是從來不喝的,因為喝酒是犯大罪的,這也是聖經的明文嚴令禁戒的。」
儼然是珍珠躲藏在牡蠣殼之內。
他彎腰時人眼中出現如鉤的新月,
哈里發讀了希臘國王的來信,明白個中情節,即刻吩咐大臣通令各穆斯林地區,迅速緝捕犯人到案。大臣遵循命令,趕忙把努倫丁和瑪麗婭的姓名和圖像一併寫在通知裡,發送各地區,命令地方官認真緝捕犯人,不得違拗、延誤。通緝令按時送到各地區。各地官吏果然認真執行命令,誠惶誠恐地按指令派人到處尋找、捉拿犯人。
我對玫瑰花說:「你的蒺藜怎麼這樣殘酷,
瑪麗婭聽了馬賊甕聲甕氣的粗魯語調,知道不是努倫丁,抬頭仔細打量,見他有一個水罐般的大鼻子。面對這個形象,她臉都氣黑了,問道:「你是誰?叫什麼名字?」
瑪麗婭給努倫丁寫過信,作好出走準備,然後趁吃晚飯時,從容走進專為供她起坐而陳設的房間裡,見獨眼宰相坐在室中,斜倚在駝絨靠枕上,既不好意思伸手迎接她,也不出聲招呼她。她眼看這種情景,便暗自祈禱:「主啊!求你保佑,別讓他的欲望得遂,而叫我潔淨之身受到玷汙吧。」她祈禱著表現出歡喜的神情漫步挨到宰相跟前,在他身邊坐下,逗趣他說:「我的主人,你幹嘛這樣嫌棄我?你是高傲自大呢,還是存心裝模作樣給我看?常言說得好:『當請安、問候無用的時候,坐著的人向站立的人致意。』我的主人啊!你既不歡迎我,也不理睬我,我可自動給你請安來了。」
當初我痛罵過戀愛者吵鬧、激動的言行,
且囑咐眼睛:「你須為他的境遇悲哀哭泣。」
「努倫丁我的孩子,我應該收拾出一間屋子來供你住宿。大凡你逗留在亞歷山大這個期間,千萬不要離開我,否則我就等於三次發誓休妻了。」
努倫丁收下母親給他的錢袋,正預備出走的時候,忽見錢櫃旁邊擺著一個盛著一千金幣的錢袋,是他母親忘了裝進錢櫃的,因而順手抄起來,把兩袋錢一併繫在腰中,然後告別母親,趁黑夜出走。他走出胡同,徑向布拉格邁進。
可嘆我的痴情,可悲我的境遇!
白晝我徬徨迷離,度日如年,
造成他同愛人分離、斷交的原因。
努倫丁之母聽了丈夫的誓言,滿腔憂愁,一心替兒子擔憂,害怕得要死。可她故作鎮靜,繼續安慰,規勸丈夫,直讓他睡熟,並待明月當空的深夜,才悄悄地來看努倫丁,說道:「努倫丁,你對自己的父親做了大逆不道的事,這到底是為了什麼?」
它的形狀跟雞蛋差不多,
園中有一種被稱為「肅勒塔尼」的桃子,顏色不同,有黃的,也有紅的,正如詩人所吟:
瑪麗婭那天當場殺死她的三個哥哥,眼望著她父親和他手下的人馬先後撤退了,這才帶著努倫丁快馬加鞭,繼續跋涉,終於平安進入敘利亞地區,最後到達大馬士革。但不幸哈里發的通緝令,已經在他倆進城的頭一天送到城中。大馬士革的執政官奉到通緝令,隨即派人四處巡查、探訪,以期早日逮到犯人,好解往巴格達領賞。因此之故,努倫丁和瑪麗婭剛一進城,密探就追問他倆的名姓和來歷。他倆把姓名、來歷和遭遇如實講給查問的人聽。密探知道他倆是哈里發所通緝的犯人,便把他倆逮捕起來,帶到官廳聽候處理。執政官隨即著人解努倫丁和瑪麗婭進京。到了巴格達,差官請求入見。哈里發准如所請。於是他們帶著犯人進宮,來到哈里發跟前,跪下去吻了地面,然後說道:「啟稟眾穆民的領袖:犯人已經解到了。這個女的叫瑪麗婭,原是希臘國王的女兒。這個男的叫努倫丁,原是開羅商人塔祝丁的兒子,就是他拐騙希臘國王的女兒,帶她逃往大馬士革的。他倆剛進城,就被捕了。我們盤問他倆的姓名和來歷,他倆已如實招供在案。因此我們奉上司的命令,押送他倆進京,聽候主上發落。」
戀念之情像口渴者尋找水源那樣迫切。
愛情向我射出苦惱的利箭,
她對我說:「我見你把白頭髮染成黑色。」
胸中的煩惱一旦消逝無遺。
哈里發聽了瑪麗婭由衷之言,回頭看在場的希臘國王的使臣一眼,說道:「喂!你聽清楚瑪麗婭的談話沒有?她已經皈依伊斯蘭教,成為一個虔誠的穆斯林了,我怎麼能把她送往她父親那個異教徒身邊去呢?何況她曾殺死她的幾個哥哥,她父親難免要向她報復,甚至會虐殺她。這樣一來,在審判之日,我就得承擔她的罪責了。《可蘭經》的明文說:『阿拉不讓異教徒對穆斯林有機可趁。』就是這個意思。現在你回去吧,告訴貴國王,叫他別再理論這樁事情了。」
「我的孩子,花一千金買個丫頭,你發瘋了嗎?告訴我,她是個什麼類型的丫頭?」
當情侶前來幽會時卻顯得徬徨迷離。
杏皮反映出其內心的隱情,
對那因愛情而痛苦者的境遇,
努倫丁聽了姑娘彈唱,用愛慕的眼光望著她,愛她愛得幾乎無法抑制激|情。同樣的,那姑娘對努倫丁也懷著相似的心情。原因是她仔細打量商人們的子弟,見努倫丁在同伴中,好像繁星中的月亮,與眾不同。因為他言談溫雅,儀表肅穆,體態標緻,舉止大方,形貌漂亮,性格比晨風還溫柔。因此非常鍾情於他,一時控制不住羨慕、戀念情緒,只好再一次抱起琵琶,邊彈邊唱道:
天空中布滿無數的星辰,
那麼愛你的心情也像尼羅河流域那樣遼闊。
「小姐,如果此事出在我的本鄉本土,我會不惜花盡手中所有的錢買你呢。」
努倫丁一直躲在他跟瑪麗婭過夜的帷幕後面,直至天明,教堂大門開放,前來做禮拜的教徒逐漸增多時,他才悄悄地溜出來,混在人群中,來見住持教堂的老太婆。老太婆問他:「昨天晚上你在什麼地方過夜?」
當你看見結實纍纍的香椽樹林,
當困頓、離亂、眷戀頻仍之際,和_圖_書
它們表裡如一,內部和外形相互匹敵。
人類的靈魂喲,指你的面容起誓!
努倫丁剛喝了酒,第二個同伴又斟酒敬他:「請看奴婢的情面,喝這杯吧。」同樣的,第三個夥伴又斟酒敬他:「指阿拉起誓,努倫丁我的主人,請接受我的敬意,喝這杯吧。」就這麼樣,九個同伴繼續向努倫丁敬酒,每人灌了他一杯。
我聽了烏鴉的哇哇聲都感到心驚膽裂,
我們喝清泉解渴,
命運是否會讓我的心願再一次實現?
我作為領袖,荊棘便是抵抗敵人的武器。」
「好的,你願去就去吧。」姑娘同意園丁替她去取樂器。
枝頭上豐|滿的橘子便搖擺著出現。
好像婦女纖指上指甲花的顏色。
我心愛的人兒被他們帶往何地?
園中有一種蘋果,像麝香那樣香,像蜜那樣甜,非常惹人注目,正如詩人所吟:
閃爍的光澤非常吸引人的視線。
「請描繪一下亞歷山大這座城廓!」
瑪麗婭病癒之後,一心要實踐諾言,前往寺中還願。她父親替她預備一隻小船,並派一些貴族小姐和大主教陪隨、服侍瑪麗婭公主前往寺院朝山敬香。船在海中航行,距海島不遠的地方遇事,受到穆斯林的報復、襲擊,不但船中的財物被洗劫,而且裡面的主教和小姐們也垂手被擒,全部帶往格宇萊旺城中拍賣。瑪麗婭被一個波斯商人買到手。而那個波斯商人原是害陽萎的,從來沒同婦女接觸過,所以他只把瑪麗婭當婢女使喚。後來波斯商人身患重病,臥床數月,幾乎病死,幸虧瑪麗婭每天端湯送藥,無微不至地侍奉他。波斯人病癒之後,回想瑪麗婭對他的同情、溫存心腸和伺候他的忍苦耐勞性格,心有所感,存心對她有所報酬,便對她說:「瑪麗婭,告訴我,你要我賞你什麼?」
看來跟鑲在錦緞袍上的紅寶石沒有區別。
我回道:「貴商啊!這是因為你的眼睛。」
朋友的故居喲!你是否還讓我們回去棲息?
老人聽了努倫丁的吟誦,說道:「我的孩子,你好像為昨天跟一個西洋老頭一塊走了的那個姑娘而傷感吧。」努倫丁一聽老人提到姑娘,一跟頭栽倒,昏迷不省人事。過了好一陣,才慢慢蘇醒過來,痛定思痛,傷感到極點,淒然吟道:
掮客讓姑娘等著,一個人去到史和本丁鋪中,對他說:「史和本丁老爺,剛才姑娘說,她要向你打聽一件東西,如果你家裡有那種東西,她便同意賣給你。不過這個丫頭對你的同行所說的話你是聽見的了。指阿拉起誓,我只怕帶她來見你時,若是她像對待你的鄰居那樣對待你,那我和你會當面受侮辱的。我先把話說清楚,如果你允許我帶她來見你,我就遵命照辦。」
奇怪的是經過銀水灌溉的花木,
這一切彷彿是阿拉所指引。
讓我有機會多看愛人幾眼。」
瑪麗婭眼看追兵趕到,立刻起身,跨上戰馬,抽出寶劍,預備前去抵抗。臨行她對努倫丁說:「你怎麼樣?對戰鬥、拚殺有信心嗎?」
你身體的每一部位都美麗。」
「我的主人,你別殺他,別跟他談話,別跟他交易,別跟他打招呼,別跟他起坐,別理睬他的問候。你只祈求阿拉保佑咱們,不讓他的陰謀詭計得逞就行了。」
努倫丁聽從丫頭指使,果然去見藥材商人,說道:「老伯,求你再借給我三十塊錢。若是阿拉願意,明天我把所欠的八十塊錢一起奉還。」
恰像結晶體中突出的寶石那樣美麗。
「我以一千金作代價和傭金收買她吧。」努倫丁徵求掮客的同意。
為愛情我終日飲泣、傷感、失眠,
對這果園和橘子稍加描繪。」
記憶、戀念、嘆氣、疲憊,
她穿一身藍襯衫姍姍迎面走來,
「指阿拉起誓,我的妻呀!我害怕,不敢接近他。」努倫丁一方面對馬賊的粗大個子感覺驚奇、恐怖,一方面對瑪麗婭的所作所為和她的勇敢感激而又欽佩。
這一切肯定是非正義的違法行為。
園丁給第三人一束玫瑰,他拿著花吟道:
第二是她額角上的燦爛光線和裝飾品發出的悅耳聲音,
「是真的,努倫丁。」商人們異口同聲地說,「你當我們的面以一萬金的價錢,把你的丫頭賣給他了,我們是這項交易的見證人。現在你收起錢來,把丫頭交給他吧!願阿拉用比她更好的人補償你。再說,你用一千金買了一個丫頭,日日夜夜跟她在一起吃喝、玩樂、嬉戲,盡情享受了一年半之後,才把她轉手賣出去,淨賺九千金,這樣的好事情,難道你還不樂意嗎?兼之長期以來,她每天給你做一條腰帶,賣二十個金幣,讓你賺了不少的錢,使你大發橫財,可你現在不肯脫手,還嫌賺的錢少。試問:世間比這個更賺錢的買賣,你上哪兒去找呢?就算你愛她吧,那在過去這段時期中,你已經把她享受夠了。所以我們勸你收下這筆錢,賣掉她,然後另物色比她更美好的人兒,或者由我們替你從我們的女兒中,選個比她更美麗、賢淑的姑娘做你的妻室,只要你花比這個數字的一半還少的錢做聘金,其餘的錢留在你手中做本錢。」
面對她的遺跡,我渴念得有氣無力。
慈祥的阿拉可否讓我同你聚首?
女伴們按照瑪麗婭的指示,把努倫丁抬到她面前,然後各自離開她。瑪麗婭問道:「你是為我才裝瘋,不惜冒生命危險而到此地來的嗎?」
在我心坎裡燃燒起熊熊的火焰,
因為愛情杯中辛酸的苦酒喝起來味道最甜。
它的口水清澈、甜蜜。
烈火一直燒烤著我的心靈。
當天來遊園的商人們的兒子總共是十個人。他們聽了園丁的敘述,其中的一人說:「好的,給我花吧,我即時吟一首適合情景的詩。」
倘若我知道其行跡,一定勇往直前地跟蹤追尋。
你用黑顏色把白頭髮染黑,
夜鶯在枝頭吵鬧著甘作他的情敵,
儼然是倦怠的眼中流出的淚水。
它們一個個露出滿面春風的容顏,
你須保全人世間應該享受的一切,
非難者怪而問道:「幹嘛緘默無言?
努倫丁接過酒杯,喝了酒。接著一個夥伴斟一杯酒,遞給他,說道:「努倫丁我的主人,我是你的僕人,敬你這杯酒,你請喝吧。」
無如那個宰相太傻,不識時務,居然對哈里發說:「眾穆民的領袖,指主耶穌和基督正教起誓,我不帶著瑪麗婭公主是不能回去的,縱雖她改奉伊斯蘭教,成為穆斯林人,我也非帶走她不可。因為我若空著手回去,她父親會殺害我的。」
正吸引著人們的眼目。
雖然無罪而受到禁閉,
如此美麗的花卉我生平不曾看見。
因為升平景象中往往藏著騙人的禍心,
「教堂中有個裝獻金的錢櫃,你知道擺在什麼地方嗎?」
它給人臉塗上莊重、威嚴的神色。
在任何情況下長期受到您的保佑。
我懇求吻一吻這女郎的嘴角。
從衣裙中她露出真實本色,
「我的小船既不見了,那瑪麗婭公主一定坐在船中,這是不可懷疑的事。」國王感嘆著馬上召港務大臣進宮,說道:「指耶穌主和基督正教起誓,如果你不即刻帶領水警去把我的小船和裡面的人追回來,我非砍你的頭示眾不可。」
我向執掌離、合職權的人苦苦哀求,
在阿拉的寬恕、庇護下我們乾杯,
儼然是惹人鍾愛而被創造的範例。
處順境時你須抱樂觀心情,
黎明前我驚醒時愛人正躺在曠野裡過夜。
幽會時情人給她腮角粘上一枚金幣。
烈火一直燒烤著我的心靈。
更奇怪的是烈火中卻沒有溫度。
姑娘給園丁一條手帕。他拿著手帕急急忙忙走出花園。過了不多一會,園丁回到花園裡,隨身帶來一個繫著金屬掛帶的藍色緞袋。姑娘把袋子接過去,解開袋口,倒轉過來一抖,便從袋中落下三十二塊木片。於是她把凸的和凹的木片交相配搭、組合起來,轉眼構成一具印度造的光滑琵琶。她捲起袖管,像慈母摟抱嬰兒似的把琵琶抱在懷裡,輕舉纖指一彈,琵琶便鏦鏦琤琤地發出一曲如泣如訴的思鄉調。那琵琶似乎在回憶闊別的家鄉故土,頓時想起了灌溉它的水源,它出生和成長的土地,砍伐和製造它的木匠,油刷它的漆匠,販賣它的商人以及運載它的船隻。因而它的音調時而高昂,時而低沉,有時哀泣,有時呻|吟,彷彿是姑娘追問它的來龍去脈,所以它作了如下的回答:
並像脫發那樣輕易抽出他的智力,
在人群中我竟成為人所共見、傳述的比喻。
征戰時他的體形象槍桿那樣挺直。
「這就好了。」瑪麗婭說著帶她們走進一個被稱為聖母瑪利亞的小禮拜堂中。據基督教徒說,裡面有聖母的陰靈和祕密,非常靈驗。因此大家圍著祭壇懺悔、禱告,並順序參拜整座禮拜堂。參拜畢,瑪麗婭回頭望著夥伴們說:「我因為長期流落在穆斯林地方,非常想念瑪利亞的祭壇,所以打算一個人留在這兒,虔心懺悔、禱告。你們既然參拜完畢,可以自行找地方安歇吧。」
努倫丁回到寓所,把借來的五十塊錢交給姑娘。於是她對努倫丁說:「我的主人,現在你上街去,用二十塊錢替我買五種不同顏色的綢子來使用,並用其餘的三十塊錢買些肉、餅、果、酒和鮮花,拿回來過生活。」
災難一旦臨頭你不必悲嘆、畏怯。
「憑他終日不是唉聲嘆息,便是引吭吟詩遣愁的情形來判斷,我才覺得他是失戀的。」
可嘆我的痴情,可悲我的境遇!
倘若災禍隨著離散一旦降臨,
接過燦爛的月兒親手斟給你的醇酒,
在歸途中,瑪麗婭始終惴惴不安,坐臥不寧,無時不呻|吟嘆息、傷心哭泣。
如果你不像丈夫待妻室那樣同我睡眠,
相傳從前在埃及有個叫塔祝丁的富商,是當代最有錢的生意人,也是自由民的頭目。為了求財致富,他經常遠離家鄉,不辭奔波跋涉,東奔西走,走遍陸地上的各大城鎮和海洋中的許多島嶼。甚至於原野、戈壁中崎嶇的羊腸小道也有他的足跡。如果把他歷年所冒的危險和所經受的痛苦講給孩子們聽,那會把他們的頭髮給嚇白的。在當時的生意人中,數他的資本最雄厚,他說的話最吃香。他的婢僕成群,還養著很多的騾、馬和雙峰駝、單峰駝,作運載貨物之用。他的貨物中,舉凡哈睦隋出產的布帛,巴爾勒班克出產的絲綢、錦緞,桑迪西亞出產的匹頭,麥爾瓦子出產的衣服,印度出產的衣料,巴格達出產的鈕扣,馬格里布出產的帶頭巾的外衣及各地方的特產都應有盡有。他的婢僕中,舉凡土耳其籍的白奴,衣索比亞籍的黑奴,希臘籍的婢女,埃及籍的僕童都兼養並蓄。由於他的錢財太多,不僅吃的穿的格外考究,而且不惜用絲帛包裝貨馱,派頭、排場很大。他的面貌嫵媚、英俊,性情溫和、慈祥,為人非常闊達,所以詩人賦詩稱讚他:
「少爺,我可不是強求你非買我不可;不過你要是肯當眾人的面,稍微增加我的身價,即使你不買我,這對我來說不但會起鼓舞、激勵作用,而對一般生意人來說,他們會說:『假若這個丫頭不算美麗,這位開羅商人是不會增價競買她的,因為開羅人對丫頭女僕的識別是有經驗、閱歷的。』」
國王安然回到宮中,慢慢安靜下來,接著他心中因王子們被殺、部下不戰而退以及自己的尊嚴遭受辱沒而燃起的怒火,也逐漸熄滅。他靜靜地養息了半小時,然後召集朝臣,向他們訴苦,敘述瑪麗婭公主殺害王子們的暴行以及他本人遭受的威脅、凌|辱,並跟他們商討對策。朝臣們經過一番商討,建議國王寫信向哈里發何魯納.拉施德申訴,求他主張公道。
「該死的傢伙喲!你敢跟我頂嘴而違拗我的命令嗎?」船長大發雷霆,抽出寶劍,手起劍落,頓時砍了違命者的腦袋。
「嬌嬈的小姐啊!難道世間還有比你更美麗的人嗎?」
一旦成長期滿就變成又香又甜的酒漿。
黃玉般的嫩枝肩負的擔子不輕,
「眾穆民的領袖,努倫丁出錢買我,無微不至地優待我,還屢次冒生命的危險挽救我,這足以證明他對我的愛護已經到了無以復加的地步。在這樣的情況下,我怎麼不願意做他的眷屬呢?」
她的身軀原是珍珠液的鑄件,
「你幹嘛斥責我們?我們拿你的什麼了嗎?」老頭責問努倫丁。
如蓋的枝葉從各方面阻止烈日的侵襲,
努倫丁聽了瑪麗婭的悲泣、吟誦,莫名其妙,問道:「瑪麗婭我的妻子,你幹嘛悲哀哭泣?」
蘋果具備黃紅兩種色澤,
瑪麗婭跟女房東談話之際,努倫丁已經來到瑪麗婭跟前。她抬頭見努倫丁臉色蒼白,肌肉顫慄,面容間表現出憂愁、懊悔的跡象,便對他說:「努倫丁我的主人,你好像把我給賣了。」
石榴能當藥物治疾,
照亮簇葉中細枝的本來面目。
並使朝朝暮暮歡度過的幸福生活在心版上重現,
深信將來您終有歸還寄存物的日期。
證明我經得起打擊的耐性至死不變。
掮客滿足姑娘的願望,把她帶到出高價的年邁體衰的那個買主跟前。她仔細打量老頭一番,然後回頭對掮客說:「經紀人,莫非你是瘋子或者是個白痴?」
「花自然是可愛的,尤其玫瑰花更可愛,這是不容拒絕的。」他們中的一人回答園丁。
園丁給第十人一束玫瑰,他拿著花吟道:
努倫丁聽了經紀人的談話,大為震驚,非常詫異,懷著將信將疑的心情,隨掮客去到買主跟前,把賣腰帶應得的二十金取到手,隨即轉身進入綢緞鋪,用它買了各種顏色的一批絲綢,急急忙忙帶回寓所。他把絲綢遞給丫頭,說道:「你把這些絲綢都製成腰帶,並教一教我,以便我跟你一塊兒製作。因為我有生以來,還沒見過比這個更好更賺錢的手藝了。指阿拉起誓,這種事比生意買賣好上一千倍哩。」
碰頭時我啞然說不出一句怨言,
成熟的棗子身穿三件衣服,
歡聚暢飲不可沒有音樂助興,
努倫丁讀了信,明白它的內容,知道是瑪麗婭寫的,眼看著她的筆跡,往事便湧上心頭。他親切地吻了信,然後拿它捂著眼睛,邊哭泣邊吟道:
鹹水一定會變得比蜂蜜還甜。
可嘆我的痴情,可悲我的境遇!
瑪麗婭聽了宰相女兒的談話,心裡想:「如果小姐所說的是真實事實,那麼這個憂鬱、可憐的青年,想必就是努倫丁。她所說的這個青年到底是誰,我要不要看他一眼呢?」她思考著心裡頓時增加渴望、惦念情緒。臨了,她即刻站起來,隨宰相的女兒一起去到窗前,朝馬房那方面一看,便看見她的情人努倫丁。她不相信自己的眼睛,定睛仔細打量一番,才確確切切地認清楚他,不過他經受患難、離愁和愛情的折騰,面貌、身體已憔悴、瘦弱不堪。她聽見努倫丁吟道:
他問道:「人們為何吵鬧不息?」
園中除了各種果木外,還有各式各樣的馨花香草,諸如素馨花、指甲花、睡蓮、甘松香、各種玫瑰、羊舌花、桃金孃等名花異卉無不應有盡有,而且到處彌漫著芬芳氣味,使身臨其境的人,如入天堂之中,是世間絕無僅有的好地方。一個羸弱不堪的人,只消到園中來賞心悅目一趟,出園時,他的精神會像怒獅一樣充沛、振奮起來。花園中的奇觀異景,非言語可以形容其萬一,堪與天堂中的一部分景致媲美。而管理這座花園的人之所以被稱為李子旺,這怎麼能說它不像天堂呢?但不可否認,兩者之間的差別,當然是頂大的。
只有結實的果樹才招致襲擊。
必先堵塞他的兩耳,蒙住他的雙目,
招展的樹枝面對她軟柔的腰肢深感驚詫。
倘若他一心一意追求愛情,
我回道:「因為無花果有許多愛好它的顧主。」
「我的孩子,你要知道:國王的女兒瑪麗婭從穆斯林地方脫難歸來,今天要上教堂來敬香,奉獻祭品,以便履行她在難中對主基督許下的願心。陪她前來參拜的還有四百個極其美麗的貴族小姐,當中包括宰相和文武朝臣們的女兒。現在她們快要來了。你快走吧!免得她們見你待在教堂中,會用寶劍砍死你的。」
河谷的上空飄蕩著密層層的浮雲,
「美麗的人兒喲!莫非用二十塊錢買來的綢料,花上一夜工夫製成的腰帶,便可賣二十個金幣嗎?」
對我來說,宇宙還不是窄無容身之地,
「除了做藥材生意的那位老商人,我誰都不認識。」
他們的流言蜚語全是誣衊、虛構。
祝你康寧,我須臾不能同你分離,
被花枝緊緊摟在一起的紅花綠葉,
努倫丁我的主人,如果你切望咱倆之間不發生離別事件,那你對一個西洋人就須百倍加以戒備。那是一個瞎右眼、跛左腳、黑面孔、蓬鬍鬚的老頭子,因為這個老傢伙是使我倆分別、離散的原因。我見他已經到這座城市裡來了,顯然他是為找我才到這兒來的。」
莫非你倆不可以交換一下各自具備的性能?
「帶你上你的波斯主子那兒去,今天我為你可吃夠苦頭了,因為你太放肆、失禮,我和他的生活門路都叫你給阻斷了。」
它懷著破碎心靈露出蠟黃臉色,
隨著伴侶的遠行,我的耐性宣告破滅,
「你在城中走動過嗎?認識街道和出口嗎?知道通往海道和陸道那兩道城門的所在嗎?」
黃杏中最小的也有滿握的體積。
多麼殘酷的心靈,多麼軟柔的肢體!
即薔薇、桃金孃、紫羅蘭和玫瑰。
經過離別,吃盡苦頭,
「瑪麗婭,阿拉會使你幸福,會指引你一直走正道的。你既然皈依伊斯蘭教,成為一個虔誠的穆斯林,我們就應當保護你,這對我來說是責無旁貸的。因此,我絕不隨便棄置你,即使有人給我充滿大地的金銀珠寶,我也不出賣你。你只管放心,絲毫不必顧慮。」繼而哈里發指著努倫丁對她說:「瑪麗婭,你願意這個小夥子做你的丈夫,讓你和他結成眷屬嗎?」
發炎潰爛的眼睛是他不治的疾病,
她那夜一般又黑又長、直往下垂的頭髮,
或許阿拉會傳來令人心滿意足的喜訊,
它的香氣和甜味便全部顯露。
你可曾看見玫瑰花部隊,
園丁果然給他一束玫瑰,他拿著花吟道:
同愛人見面的願望始終沒能實現,
我的一瞥招致他的嚴厲責備,
他口中散發出芬芳的麝香氣味。
我隨時盼望著同鍾情的人兒會面,
花壇上盛開的玫瑰你可曾看見?
此生的希望勢必一朝化為泡影。
居住在深院中的閨房裡。
有一天我對一個朋友說:
「我美貌的妻子啊!我是人類中最愛你、最迷戀你的人,誰能把我們給拆散掉呢?」
因愛情幹嘛把流我的血視為合法事情?
生平沒想到愛你會招致屈辱。
它回道:「所有馨香的花卉都是我的部隊,
黎明時,人們從睡夢中醒來,做完晨禱,然後紛紛各奔前程,為謀求衣食而奔波、勞碌。這時候,努倫丁來到布拉格,走在海岸上,看見一隻大船停泊在碼頭。人們行色匆匆,通過跳板,有的上船,有的下船,川流不息,岸上還站著一些船員。努倫丁眼看那種情景,挨到船員跟前,問道:「你們的船將開往什麼地方去?」
在暴君的淫|威下誰能為我伸張正義?
「莫非城裡你沒有朋友,可以藉幾塊錢來用嗎?」
時日給我吃夠苦不堪言的滋味,
心懷叵測的嫉妒者窺探、監視之餘,
只要你樂意,我的心任你蹂躪,
瑪麗婭把馬賊前來偷馬的經過,從頭到尾,詳細敘述一遍。努倫丁聽了驚喜交集,說道:「讚美阿拉,馬總算給保住了。」於是她倆把後事託付給阿拉,無所顧慮地邊縱馬前進,邊卿卿我我地談心,直來到瑪麗婭殺死馬賊的地方。努倫丁看見馬賊僵然躺在灰土中,像一個惡魔,非常可怕。瑪麗婭對他說:「你下馬去,脫掉他的衣服,解下他的武器吧。」
人類中像他這個模樣的體形,
我說道:「別再提這些往昔認為是惹事招非的事情。」
過度的戀念導致我的胸懷窄無間隙。
西洋老頭挨了打罵,對瑪麗婭的言行感到驚奇,只好賠著笑臉向她推故說:「瑪麗婭我的主人,我犯什麼過錯呢?這是你的主子努倫丁心甘情願地出賣你呀。指基督起誓,假若他真心愛你,他就不會隨便拋棄你了。如果他不從你身上充分獲得滿足,那也是不會出賣你的。詩人吟得好:
姑娘聽了掮客的警告,啟齒笑了一笑,喟然吟道:
不見她們的面我就不追求愉快、安慰。
「她本人願意不願意呢?這樁事我可是要先徵求她的同意才能決定。因為此次我帶她出門遠行,沿途患病,全靠這個丫頭好生伺候我,所以我許下願心;非她本人同意,我絕不隨便出賣她。我把賣她的事交給她自己作主了。現在你去同她商量吧!如果她同意,就把她賣給她看中的買主吧。假若她不願意,那就拉倒。」
當枝葉隨著和風載歌載舞的時節,
努倫丁悔恨莫及,氣得再一次暈倒,昏迷不省人事。正當人們圍著他束手無策的時候,恰巧那個經營藥材生意的老商人趕到海濱,發現人群,便走近他們,打聽情況,見努倫丁躺在地上,便趕忙坐下去喊醒他,問道:「我的孩子,你怎麼人事不知地躺在這兒?」
看不見你時,我憑回憶尋求慰藉。
努倫丁一見瑪麗婭,趕忙站起來,親切地吻她的手,然後雙雙坐下,促膝談心,敘述別後的遭遇和彼此渴念之情,深切感到見面的時間短暫,離別的時日太長。這時候突然傳來鐘聲。這是黎明時,教堂中的童僕按時到屋頂去敲鐘,招喚教徒前來做禮拜的緣故。
我回道:「眼珠喲!我這樣做只為蒙蔽你的眼目。」
我淹沒在洶湧澎湃的淚海裡面,
終於結出累累的黃金果實。
「你叫什麼名字?」
瑪麗婭的父親聽說女兒中途遇難的消息,驚恐萬狀,如聞世界末日降臨,趕忙派將領率士卒乘船前去搭救。將士們日以繼夜地在海上航行,尋遍了各個島嶼,始終得不到瑪麗婭的消息,最後以失敗告終,敗興而返。但國王仍不甘心,便派那個瞎右眼、跛左腳的大臣出馬。在朝臣中數他的地位最高、勢力最大、計謀手段最毒辣,頗為國王所信任。國王命令他上各穆斯林國家去尋找瑪麗婭,不惜以成船的黃金把她買回去。他奉命出國,走遍各島嶼各城市,始終打聽不到瑪麗婭的消息。最後他去到亞歷山大城中,才探聽到瑪麗婭的下落,知道她跟開羅的努倫丁在一起,並根據除瑪麗婭之外,別人不可能製作的那個漂亮披巾,證實她的確流落在城中,這才設法去買她,而且事先跟那幫生意人打交道,託他們從中幫忙。結果他終於用陰謀詭計把瑪麗婭買到手。
「伯母,我坐著等候我的主人努倫丁,直到現在還不見他回來。我怕有人從中作祟,存心挑撥我們的感情。要是他果真中人的陰謀詭計而出賣我,那就糟了。」
和風吹到丘陵般的橙樹林之際,
紫葡萄的顏色像烏鴉的羽翮。
我問道:「裡面有沒有生活資源?」
隨著掮客的詢問,便有一個買主還價:「我願出一百金買她。」
烈火一直燒烤著我的心靈。
掮客大為歡喜,果然帶姑娘來到努倫丁跟前。她仔細打量,認為努倫丁的確標緻漂亮,有過人之美,像十四晚上的一輪明月。
努倫丁嚇了一跳,生怕死在他的刀下,趕忙站起來,跳到岸上,即刻解了纜索,然後閃電似地蹦到船中。接著船長一會兒吩咐他做這,一會兒指示他做那,並囑咐他好生望著星辰。努倫丁戰戰兢兢、小心翼翼地按照他的命令行事。最後船長張起風篷,船便載著他倆順風破浪前進。努倫丁緊握著纜索,淹沒在思慮的海洋中,覺得前途茫茫,不知將落得個什麼樣的下場。每當他的視線落在船長身上,便忐忑不安,不知將被他帶往何地,因而一直胡思亂想,熬到天亮時,他舉目打量船長,見他用手捏著他的長鬍鬚一拽,鬍鬚便從他嘴唇上脫落下來。努倫丁仔細一看,才知那是貼上去的一口假鬍鬚。繼而他定睛細看船長,這才看清楚這個所謂的船長,原來就是他所鍾愛的瑪麗婭公主。她曾用計謀殺了那隻船上的船長,把他的鬍鬚連皮剝了下來,拿它貼在自己的嘴唇上冒充船長,從而奪取船隻,最後帶著努倫丁逃走。
馬賊回頭看瑪麗婭一眼,怒氣沖沖地說:「毛丫頭!你胡說什麼?」
「指阿拉起誓,該死的傢伙!你要真拿我的東西,我就非抓你去見官不可。」
臉面上還染著鮮紅色的血液。
「老伯,你說的對,不過我的情況你是知道的:除了用來買丫頭的那一千金,現在我兩手空空,一個子兒不剩,因此懇求老伯行個好,借給我五十塊錢,暫時維持生活。待明天我賣掉丫頭,再送錢來賠你。」
掛在枝葉中搖來擺去。
但一見責難者我就把它擦得乾乾淨淨。
回憶你比吃蜂蜜還甜。
能代替他的人兒我從來不曾看見,
即使犯罪作孽也不必畏怯。
所以每一部位像月亮那樣透明。
「聽明白了,遵命就是。」二少爺白爾禿斯應聲策馬上陣,直衝向瑪麗婭,瑪麗婭m•hetubook•com.com也縱馬前來迎戰。於是兄妹二人刀槍見面,相互交鋒、對打起來。當初白爾禿斯顯得格外猛勇,因而戰鬥也顯得異常激烈,比第一戰有過之無不及。可是剛打了幾回合,白爾禿斯便覺得自己不是妹妹的對手,打不贏她,因而存心伺隙脫逃,溜之大吉。然而對方非常頑強善戰,苦無機會可趁。每當他抽身欲逃的時候,瑪麗婭總是步步跟蹤追擊,迎頭堵住去路,毫不放鬆地纏住他,直逼得他走投無路,進退維谷的時候,才舉起寶劍,對準他的脖頸猛劈下去,一劍砍掉他的腦袋,讓他追隨他哥哥白爾禿突同歸於盡。
排列成整齊的隊伍。
「帶我跟你們一塊兒去吧。」
第三是堆積在她脖頸上的龍涎香氣味。
這時候那個西洋老頭的隨從牽來一匹配備金鞍銀轡的騎騾,大夥把瑪麗婭扶上馬背,並給她頭上打起一個金柄的絲華蓋,前呼後擁地帶她去到碼頭,然後扶她下馬,換乘小艇,並划著小艇,駛往停泊港中的一艘大船跟前,最後帶她登上大船。接著西洋老頭向船員發號施令:「大夥快張帆開船吧!」船員遵循命令,立刻豎起桅杆,張上帆,掛起旌旗,然後一齊動手划船,離開亞歷山大港。瑪麗婭呆呆地望著亞歷山大城,直至看不見時,才忍不住痛哭流涕,淒然吟道:
他回道:「否,古往今來有誰從玫瑰上榨取醇酒?」
有時甚至嚎啕、痛哭、流涕。
「聽明白了,遵命就是。」掮客應諾著趕忙回到姑娘跟前,並帶她來到商人史和本丁鋪前。
那衣色儼然是晴空的蔚藍之色。
如果我重提他的名姓,可不是出自心願。
『酗酒是犯罪根源,』我可沒被這話嚇退,
「這是我母親親手給我做的。」
背著官吏,士卒們往往自鳴得意,
瑪麗婭待夥伴們都去安歇,趁教堂中沒有聲響的時候,這才走出小禮拜堂,悄悄地去找努倫丁,見他坐在屋角生火的爐旁等她。
「光哄抬價錢而不買的人,是邪魔鬼怪的子孫後代。」
「你該快去快來,不可耽擱太久,否則,這會誤事呢。」
「我不會耽擱太久。」努倫丁說著趕進城去,一口氣奔到他父親的故交——經營藥材生意的商人家中,向他藉他老婆的一個面紗,一身披肩,一雙靴子和一條裙子,預備拿給瑪麗婭暫時穿用,好讓她打扮成亞歷山大婦女的模樣,以便體體面面地帶她進城。
我痛哭流涕,眼淚灑遍她踩過的地面。
難道離散後我的眼睛還能看得見你?
你須原諒一般情侶的不幸遭遇,
醒來吧!月白之夜最適於幽會,
「老媽媽,這是怎麼一回事呀?」
淚水暴雨般衝破我的眼皮。
假若把宇宙塞進他的鼻孔裡面,
也不叫相愛者走投無路。
今日我要向被愛情折磨得憔悴、瘦弱的人賠罪、道歉。
原只盼憑此費用去換取碰頭見面的機會。
今後我保證它不至於再褪色。
燦爛的太陽面對她美麗的臉面也感到羞慚。
我的鍾情遭你斷然棄絕的人喲!
可嘆我的熱情、憂愁和焦慮,
你的臉面收集了人間的一切美麗,
這對你可是有原諒的餘地。」
由於過度悲愁,我的感情隨之溶化無遺。
他理解我的心情,可是斷然同我隔絕,
比離愁帶來的苦難更勝一籌。
原諒吧,瑪麗婭!別讓我經受責備者的折磨,
我舉杯向標緻漂亮的小夥子祝酒,
做父親的非常關心兒子的疾苦,親身挨至床前問候、安慰他,忽然聞到一股惡臭的酒味,便知此中苗頭。商人塔祝丁向來潔身自好,不喜歡喝酒的人,因而生氣說:「該死的小崽子!難道你昏庸、愚蠢到這步田地,公然喝起酒來了嗎?」
請看花叢中杏樹枝頭累累的果實,
她果然卸下面紗,露出笑逐顏開的臉面,
可嘆我的痴情,可悲我的境遇!
如果彼此的情形相差不多,我就不該受到責備。』」
你難道不曾親眼看見?
請向那不懂愛情的人們去打聽,
努倫丁聽了瑪麗婭的談話,把頭巾一扯,邊轉動眼珠,邊舉手比畫著,並扭歪兩隻腳,又順口角吐出一些唾液,裝出瘋人模樣。瑪麗婭指著他對同伴們說:「我不曾告訴你們這個青年是瘋子嗎?你們把他弄到我身邊來,然後遠遠地躲開,以便我聽他有什麼話可說,因為我懂得阿拉伯語,可以藉此了解他的情況,看他的病症能不能用藥物治療。」
圓月厚著臉皮來同她的容顏媲美,
當中的祕密被誹謗者看見。
誰摘橘子,等於摘似火的果實。」
「娘,一個女孩子叫人拿到穆斯林地方輾轉售賣,一旦變成奴隸,任人玩弄、宰割,她還能保全貞操嗎?」瑪麗婭坦率地說,「當初買我的那個商人,用鞭撻來威脅我,強迫著破壞了我的貞操,然後把我賣給別的商人。繼而那個買我的商人又出賣我。就這樣他們把我輾轉賣了好幾道手。」
喏!請把我的份額再一次染黑,
如果說我的眼淚像尼羅河那樣湧流,
無論前途光明或者暗淡,但愛你的心情始終一樣。
我回道:「貴商啊!這是因為你的眼睛。」
老商人聽了努倫丁的敘述,頓時氣黑了臉,非常同情、可憐他的境遇,說道:「我的孩子,當初你幹嘛不帶她一塊兒進城呢?何必要替她預備衣履呢?但是現在抱怨、懊悔都不濟事了。走吧,我的孩子,跟我一起回家去吧。也許阿拉會賞你一個比她更好的女僕,會讓新人代替舊人來安慰你的。讚美阿拉,他不至於因她而使你有所失,相反,他會因她而使你有所得的。我的孩子,你要知道:人世間的聚合、離散,全是操縱在阿拉的手中的。」
假若她使個眼色或舉起指尖向我們表示問候,
必然會說這種味道苦不堪言。
這對她說來,到底有什麼損害?
空中的浮雲籠罩著大地上的果木和長瀉不止的清泉,
葡萄串搖擺著對於樹枝開玩笑說:
瑪麗婭聽了哈里發下令處決宰相,便挺身而出,說道:「眾穆民的領袖,別用這個傢伙的血染汙你的寶劍吧。」她說著抽出佩在腰中的寶劍,挨到宰相跟前,對準他的脖子,手起劍落,一劍砍掉他的腦袋,當場結果他的性命。
從此酒友們一聽我哀鳴、哭泣,
離散後我只有死亡的路途可行,
而後者呢,仍不失為無恥、下流之徒。他染頭髮,鬍子充當年輕人這件事情,欲蓋彌彰,更能表現他的卑鄙齷齪行徑,正如詩人所吟:
且提醒她牢記彼此間的誓言。
為愛情我懊惱得精疲力竭,
眼屎蒙住他的眼瞼,
園丁給每個孩子一束玫瑰,並拿酒肴款待他們。他把一個盛酒器的花瓷盤擺在他們面前,欣然吟道:
當今的統治者應該都是善良的官吏,
他們會捨棄菩薩而拜她為神靈。
園中的檸檬形如雞蛋,又黃又香。它的黃色表示果子已經到了成熟階段,它的芬芳氣味說明已經是採摘的時候,正如詩人所吟:
儼然是在雲雨滋潤下的虔誠信徒,
他問道:「你為何待然發愣?」
這是天數所規定,當中沒有提防的餘地。
有一天夜裡,努倫丁從夢中醒來,見瑪麗婭痛哭流涕,傷感地吟道:
「不,指阿拉起誓,我可是不賣它。」努倫丁堅持己見。
「該死的傢伙!你撒謊騙人。我不曾跟你做買賣,我沒有丫頭。」努倫丁矢口否認賣丫頭的事。
請行行好準她回來一天。
國王下令帶獄中的俘虜前來聽候處置。手下的人遵循命令,即時帶來全體俘虜,努倫丁也在其中。國王吩咐處他們死刑。於是其中第一個被開刀的是老船長,接著別的商人一個個被殺,最後只剩努倫丁一人。輪到他受刑時,劊子手割下他的衣尾,蒙住他的眼睛,讓他站在皮墊子上,舉起屠刀正要殺他的一剎那,突然有個老太婆奔到國王跟前,說道:「主上,當初你曾許願說,如果上帝歸還瑪麗婭公主的時候,你要給每個教堂派去五名穆斯林俘虜,供我們役使。現在瑪麗婭公主已經平安歸來,是實踐諾言的時候了,請你還願吧。」
她具備不高不矮的美妙體形,
「我將耐心地等你睡熟後,拿它捂著你的嘴和鼻子,活活地把你悶死掉。」姑娘回答著回頭看掮客一眼,說道:「最無用的經紀人喲!你顯然是一個瘋子,所以剛才把我介紹給各有二種缺點的那兩個白髮老頭子。現在你又把我介紹給矮個子、大鼻梁、長鬍鬚的史和本丁。他的這三種缺點,正如詩人所吟:
掮客嘀咕著帶姑娘回到市中。有個叫史和本丁的商人看見姑娘,願增加十個金幣買她。掮客徵求姑娘的意見。她對掮客說:「先讓我見他一面,以便向他打聽一件東西。如果他家裡有那種東西,我就同意賣給他,否則,便拉倒。」
一個漂亮人對我說:
請給我一些味道馨香、衣著美觀的無花果,
羚羊啊!慢些,你別同他爭豔;
因為枝頭的果實全是黃金鑄件。
次日清晨,陽光照遍山崗、平原的時候,宰相匆匆來到馬房裡,親手解掉紮著馬眼的布帶,仔細一看,只見瞳孔上的白翳障全都消散,馬眼炯炯閃光,眼珠顯得更明亮。面對這樣的情景,宰相喜出望外,欣然對努倫丁說:「穆斯林啊!像你這樣有知識、本領的人,我可是從來沒見過。指主耶穌和基督正教起誓,我太欽佩你了。因為馬眼睛是你給醫好的,這是我國境內所有的獸醫束手無策的,你的醫理是他們望塵莫及的。」他說著走到努倫丁跟前,親手替他開了腳鐐手銬,賞他一套昂貴衣服,委他任管馬的職務,給他規定了薪俸,讓他住在馬房樓上。
對一個心臟被掠奪的人不要多加責備,
對待奴婢,你儘管放手為所欲為,
主人使我獲得每個人的同情、憐惜,
一雙眼睛始終嘗不到瞌睡的甜蜜。
商人數了三十塊錢借給努倫丁。他拿著錢去到市中,買了肉、餅、蔬菜、水果和鮮花,帶回寓所,交給丫頭——過去人們管她叫製作腰帶的巧手瑪麗婭。
本來是安靜的清夜會一朝變得烏煙瘴氣。
西洋老頭眼看努倫丁不肯出賣披肩的堅決意志,卻仍以金錢引誘他,最後竟把披肩的價錢增到一千金幣。當時在場的商人便開口對老頭說:「我們作主,把這個披肩賣給你,請兌款吧。」
它像情人眼中的苗條美女,
哈里發抬頭打量瑪麗婭一番,見她生得窈窕美麗,有傾城傾國之色,是當代婦女中絕無僅有的美女,而且精神飽滿,體魄結實,因而感到驚奇詫異,隨口問道:「你是希臘國王的女兒瑪麗婭嗎?」
努倫丁聽了姑娘的彈唱,對她的詩才和彈唱技藝越發感到驚奇、欽佩,並當面感謝她的眷顧、厚愛態度。姑娘聽了努倫丁的讚揚、感謝之言,怡然自得,親切、熱情地吻他,然後把外衣和首飾脫下來,當禮物送給努倫丁,說道:「我心愛的人兒啊!你要知道:禮物的數質是送禮者量力而定的。」
清新、幽靜的風光使心煩意亂的人流連忘返。
總認為那是少女的乳|房或大理石建成的圓形屋脊。
我向張弓射擊的女射手呼籲:
深夜裡收讀你投來的書信,
當你們的駝背騎在騾背上的時候,
除非她稍微揭開面紗,透出一條縫隙,
因此對那藉離散來考驗我的主宰衷心讚美、感謝。
好逸惡勞原是我的本性,
「指耶穌主和基督正教起誓,我這兒只剩一個俘虜了。」國王指一指努倫丁,「現在你暫且拿他去用吧。等另一批穆斯林俘虜解到時,再給你補足缺數。」
每個相思病人感到心曠神怡。
只是誹謗阿拉、危害人群這兩樁罪行,
它們在林間嗚咽、呻|吟,我便理解其隱情,
從此努倫丁在亞歷山大城中住下來,每天都去竄街遊玩,隨意吃喝享受,沒有幾天工夫,便把手中的一百金幣揮霍完了。於是他去到房主人的鋪中,預備取些錢使用。但老人不在鋪裡,便坐下來等待,並東張西望地看生意人做買賣和過往的行人。這時候,有一個波斯人騎一匹騾子,帶著一個明眸皓齒、窈窕美麗的少女來到市中。那姑娘好像是白銀鑄成的,滿臉笑容,活潑伶俐,既像一尾梳魚,又像一匹小羚羊,正如詩人所吟:
老人帶努倫丁走進那幢大屋子,擺出飲食陪他吃喝。飯後,老人問努倫丁:「你是什麼時候從開羅上亞歷山大來的?」
接踵而來的將是六乘五的數計,
旺盛的火焰在胸中越燒越烈。
周圍還有鑲金邊的碧玉充當護衛。
努倫丁終於喝得酩酊大醉,倒在床上睡熟了,瑪麗婭這才起身收拾杯盤,然後坐下來,照常裁剪、縫紉腰帶。她持續不停地埋頭縫成一條腰帶,好生折疊起來,用紙包好,然後解衣就寢。
我回道:「你只管拿去。」
「不,我怎麼能賣自己的靈魂呢?」努倫丁回答一句,然後把他和瑪麗婭之間的交情和所作所為,從頭到尾,詳細敘述一遍。
歡迎朋友到我們園中來遊憩,
儼然是不需要木樁支撐的發製帳篷。
要恢復往昔的情形該是多麼困難的事情?
園丁帶姑娘來到商人們的子弟面前,指著努倫丁對她說:「比星辰還明亮的美麗小姐呀!我們請你到這兒來,是要你陪我們的主人努倫丁喝酒、唱歌,因為今天他到園中來遊玩,還是第一次呢。」
努倫丁即時去到市中,買些食物和一套被蓋,帶著趕至碼頭,正趕上開船時間。他剛上船不久,船員便解纜啟行。船在海中繼續航行,直到拉施德城靠岸。
我的希望理想會不會一旦實現?
如果她被偶像崇拜者看見,
我仍盼望重相會的時日早日降臨,
瑪麗婭非常欣賞努倫丁的歌喉,而且對他的由衷之言表示十分感激,說道:「一個人碰到這樣的處境,他必須踏著英雄豪傑的腳印勇往直前,不該偷安苟活、與卑鄙下賤之徒同流合汙。」
一顆黑痣在他腮角上出現,
次日清晨,陽光照遍大地,努倫丁從夢中醒來,見姑娘已經為他燒了熱水,於是他和她一起沐浴,然後晨禱。禱告畢,姑娘擺出飯菜,陪他一起吃喝。飯後,姑娘伸手從枕下取出昨晚連夜趕製的那條腰帶,遞給努倫丁,說道:「我的主人,你收下這條腰帶吧。」
也只有嘗過失戀苦頭的人,
因為他違拗上司的命令。
他的脊椎骨往上突出,肩膀卻向內收縮,
「指阿拉起誓,該死的傢伙,我不願賣給你,也不賣給別人,因為這是我母親特意為我做的。她不再做第二個了。」
掮客聽姑娘誦詩嘲弄駝背商人,生怕惹禍,趕忙帶她去到另一個商人跟前,對她說:「你願意賣給這個嗎?」
指我的信仰和創造你的主宰發誓,
即使愛慕和惦念毀掉我的生命。
「我的孩子,你把那個丫頭賣了嗎?」商人表示關懷。
討厭也好,情願也罷,二者任你擇抉,
「我的孩子,告訴你吧:剛才有一艘西洋人的大船,滿載士兵,開進港來,把停在岸邊的一隻小船連人帶物給搶走了。」
橫眉對準我射出一支利箭,
都嚇得我把褲襠尿透。
茁壯的嫩莖上長出鮮花、果實,
「時候不早,我該回家了。」
再就是把市場監督鞭撻得皮破血流。
瑪麗婭坐在屋中,等努倫丁按時回家,但出乎意料之外,她從早等到黃昏時候,再從黃昏時候等到半夜三更,卻始終不見他歸來,因而惶恐不安,忍不住嚎啕痛哭。房東聽見哭泣聲,趕忙使老婆去看。女主人來到瑪麗婭跟前,見她哭成一個淚人,問道:「小姐,你幹嘛傷心流淚?」
「買了一個丫頭。」
杏子成熟時從枝頭摘下的情形,
國王接受朝臣們的建議,即刻給哈里發何魯納.拉施德寫了信,並簽名蓋章,再拿給群臣過目,讓他們一一簽名蓋章,最後折疊起來,遞給新上任的宰相,派他去下書,囑咐道:「你上巴格達去一趟,親手把這封信呈給哈里發何魯納.拉施德,然後聽他吩咐。此去如果你能把瑪麗婭公主帶回來,我將封你兩份採地,賞你一套鑲雙金邊的宮服。」
宰相遵循命令,帶著國王致哈里發何魯納.拉施德的信起程,不辭辛苦地爬山越嶺,穿過戈壁、平原,繼續跋涉,一直趕到巴格達。他休息了三天,然後整理衣冠,前往王宮。隨著人們的指點,一直來到王宮門前,請求謁見哈里發。哈里發准如所請,於是他進入王宮,來到哈里發何魯納.拉施德跟前,跪下去吻了地面,然後呈上書信和隨身帶來的稀罕、名貴禮物。哈里發拆信一看,見上面寫道:
可嘆我的痴情,可悲我的境遇!
年輕、活潑、美麗的小羚羊喲!
孩子們觀賞、遊覽一陣,漫步來到涼亭中,見管門的李子旺坐在亭中。一見面,便覺得他真象守天堂門的那個李子旺。亭門上寫著下面的詩句:
他有一具一拃長的大鼻和一蓬腕尺長的鬍鬚,
感傷的激|情在我胸中日積月累。
我且藉酒澆愁,治療一身疾病。
我以堅定不移的耐性對待離愁,
雪遇火而不融化這是奇蹟,
好像生長在杏樹枝葉叢中的杏子。
甜仁杏口口聲聲念叨愛情,
「如果你先講明這個意思,我會隨身帶來樂器的呢。」姑娘表示遺憾。
「老伯,我是今天才到這兒的。」
在共同住過的屋宇中我們獲得慰藉,
眼淚波濤般澎湃、奔流,
瑪麗婭和努倫丁跳下馬來打尖,讓馬吃著地上的綠草,然後去摘樹上的果子充饑,掬河裡的清水解渴。繼而兩人席地坐下來談心,互道別後相思離愁和所碰到的各種遭遇。她倆正談得津津有味的時候,忽然看見一股煙塵飛揚起來,彌漫在空中,接著聽見馬嘶聲和軍器碰撞聲,不禁大吃一驚。
「主上,我叫伊補拉欣。」
陪老人和青年們交替著乾杯。
園丁給第五人一束玫瑰,他拿著花吟道:
如果說你做事有失誤之虞,天數卻從來不做錯事情。
宰相同意瑪麗婭的建議,隨即呼喚婢僕,吩咐他們上菜。婢僕們遵循命令,馬上擺出一桌豐富的筵席。當中有用飛禽、走獸和海產做成的食品,包括松雞、鵪鶉、鴿子、羊羔、肥鵝、紅燒雞等各式各樣的鮮美肉食。瑪麗婭伸手取食物吃,並拿食物喂宰相,殷勤地伺候他,一直陪他吃飽,才起身洗手。飯畢,婢僕們撤去杯盤碗盞,換上酒肴。瑪麗婭自斟自飲,並斟酒敬宰相,誠誠懇懇地奉承他。宰相歡喜若狂,頓覺心曠神怡,樂不可支,因而開懷暢飲,直喝得醉眼矇矓,神志恍惚。瑪麗婭趁機從衣袋裡掏出事先準備好的、足以麻醉大象的一團烈性麻醉劑,悄悄地放入杯中,再斟滿酒,這才遞給宰相喝。宰相一時高興,慨然接過去,一口氣喝了。可是酒剛下肚,他便一頭栽倒,昏迷不省人事。瑪麗婭趕忙動手,拿兩個鞍袋,挑選一些珠寶玉石和值錢而易於攜帶的名貴物品裝在袋中,再弄上一些食物和預備給努倫丁穿用的一套名貴宮服,一柄鋒利寶劍,然後腰佩寶劍,武裝起來,然後掮起鞍袋,逃出相府,徑向城門去找努倫丁。
它雍容、瑰麗,百看不膩。
努倫丁不肯出賣丫頭。西洋老頭卻邊讓他吃肉喝酒,邊繼續拿金錢引誘他,直把丫頭的身價增到一萬金。這時候,努倫丁爛醉如泥,人事不知,當眾商人的面對他說:「我把她賣給你了,給我一萬金吧。」
烈火一直燒烤著我的心靈。
從此我日日夜夜呻|吟、哭泣。」
努倫丁在教堂中服役,剛過了七天,那個老太婆便來找他,說道:「小穆斯林,拿你這套綢農穿起來,帶著這十塊錢,趕快到外面玩耍去。今天你可千萬別留在教堂裡,免得生命不保險。」
瑪麗婭逃走的第二天清晨,國王從夢中醒來,不見瑪麗婭公主的蹤影,趕忙向伺候她的丫頭和太監打聽她的去向。她們回答說:「主上,昨晚小姐上教堂去敬香,往後我們就不知她的去向了。」
她的形影像被一群幼獅追逐的母羚。
這是此人應得的報應,
請拿我的瘋狂同使我著迷的人比一比,
她口吐麝香氣味,面容與日月爭輝,
「我得先徵求家父的同意,因為只有他許可,我才能跟你們一起去逛花園」努倫丁正跟同伴們談話的時候,恰巧他父親來到鋪中,他便說:「父親,同伴們來約我,要我跟他們一起去逛花園。你老人家讓我去嗎?」
「我打算再作希臘之行,冒著危險到西洋人的城市中去找她。此去如不成功,便犧牲性命,此外別無他路可行。」
「我為離別之苦而傷心哭泣,因為我心中有離別的預感了。」
今日我所處的不外乎接近與遠離這兩種境地。
它的面容染上悅目的淡黃顏色。
「主上,剛才有人前來告急,他們發現有十個男人被殺死在海濱,停在港中的御用小船也不見了,還有教堂中通往海港的那道小門洞開著,同樣派往教堂中服役的那個俘虜也不見了。」
彷彿是成群結隊的名貴寶貝,
求您這位保證人賞賜恩惠。
「你既然知道這些內幕,待明天夜裡二更時分,你上擺獻金錢櫃的地方去,按你自己的願意,拿它一筆錢帶在身邊,然後悄悄地打開通向海濱的那道小後門,徑向海濱去。那兒停著一隻小船,裡面有十個船員。他們的頭目見你時,便伸手牽你。你只管把手遞給他,他會拉你上船去。到了船上,跟他坐在一起等我。可是今夜裡,你要好生提防,千萬不要打瞌睡,否則失誤時機,懊悔就不濟事了。」瑪麗婭吩咐畢,向努倫丁告別,匆匆去到她的女僕和夥伴們安歇的地方,喚醒她們,並帶她們來到教堂門前,把門一敲,老太婆便應聲給她們開了門。
生活在裡面多麼愜意!
國王的威儀來源於統轄下的部隊,
當駝背騎著的騾子吃驚、蹦跳之際,
老人仔細打量努倫丁,見他形貌昳麗,身段標緻,口才伶俐,非常討人喜歡,因而對他的處境產生同情、憐憫心情,便對他說:「孩子,你權且忍耐吧,這樁事會有好結果的。若是阿拉願意,我帶你去找她好了。」這位好心腸的老人原是一個船長。他的船將運載一百名穆斯林商人前往那個姑娘居住的城市經營生意。努倫丁趕忙問他:「幾時動身?」「三天之後開船起程。」船長告訴努倫丁起程的時間。他聽了十分歡喜,當面感謝船長的好意。繼而他回想跟無可比擬的瑪麗婭在一起的甜蜜生活,忍不住又痛哭流涕,淒然吟道:
他回道:「你們的果園如同我的體形,
一個體態苗條心腸柔和的女性,
努倫丁戴著腳鐐手銬,躺在馬房裡,無意間發現那兩匹駿馬之一的瞳孔有白翳障,不能視物。他眼看此情,便計上心來。原來他對牲畜的飼養和治療方法有一知半解的常識,因此心裡想:「指阿拉起誓,這是個好機會。我要鼓起勇氣去騙宰相,叫他讓我替馬治病,然後弄點什麼東西把馬眼給弄瞎掉,惹他生氣,以便他殺死我,從此我就擺脫這種卑賤的苦難生活了。」於是他耐心地等待著,直至宰相到馬房中來看馬時,他才對宰相說:「我的主人,倘若我配些藥劑,把馬眼醫好,你能給我什麼報答呢?」
園丁給第九人一束玫瑰,他拿著花吟道:
夜鶯在青枝綠葉中同我處得情投意合。
儼然是一片龍涎香擺在雲石盤裡面。
似乎是向叛徒吼出一聲「阿拉最偉大」的髻句。
儼然是少女們紅彤彤的腮角。
可嘆我的痴情,可悲我的境遇!
眼裡流出來的淚水像晴空中突然降落的暴雨。
溪渠穿過樹林持續不斷暢流,
熟透了的無花果出現在閃光彎曲的枝頭,
當時國王坐在寶座上,瑪麗婭公主被押進宮去見他。國王一見她便惡言相對,罵道:「你這個該死的叛徒!幹嘛捨棄祖先的宗教和救世主的保佑,而去皈依用武力反對十字架和偶像的伊斯蘭邪教呢?」
它對健康的裨益,
投身情場的人豈能不受考驗、折磨!
你的奴婢瑪麗婭
別後非常想念你,僅此向你致意,並切望阿拉保佑你,恩顧你。
烈火一直燒烤著我的心靈。
「他去花園裡玩耍,似乎受了涼,感覺頭痛。」他母親託言替他掩飾。
「瑪麗婭我的妻子,但願阿拉保佑咱們不再犯錯誤。」努倫丁悔恨莫及,越發感覺苦惱、沉痛。
「你撒謊;其實你就是被我分給教堂中的那位女住持,讓你在教堂中服役的那個努倫丁。」
儼然是夜空中升起的一輪明月。
因為馬兒也是隨著飼養者的口哨才低頭飲水的。」
和風發覺景色具備的豁達、慷慨情懷,
別助長非難者的氣焰。
珍珠、寶物卻潛伏在海底。
下一頁