一五二 國王赭理爾德和太子瓦爾德.汗的故事
二六 國王瓦爾德.汗向寵妃求教

寵妃聽罷,知道事情不妙,嚇得一聲慟哭起來,氣急敗壞地亂扯身上的衣服。國王問道:「對付這樁困難事情,你的意見如何?有辦法應付嗎?」
國王瓦爾德https://m.hetubook.com•com.汗聽了寵妃的回答,大失所望。當此緊急關頭,他痛定思痛,對屠殺臣僚、學者、紳耆們一手鑄成的錯誤,感https://www•hetubook.com•com到萬分懊悔、萬分悲傷、萬分苦惱。他恨不得早在聽到這種駭人聽聞的噩耗之前就死掉。他啼笑皆非,淒然對妃嬪們說道:「我和圖書從你們中所遭遇的,跟松雞從烏龜中所遭遇的正是一樣。」
「從今天起,我不是國王,而是國王的奴婢了。」他說著拿出印地艾格薩國王的信,唸給她聽。
國王瓦爾德.汗心事https://www.hetubook.com.com重重,左右為難,走投無路,日子很不好過。他臉色蒼白,垂頭喪氣地回到後宮。寵妃一眼看見他的狼狽相,問道:「主上,你怎麼了?」
「對於戰爭,婦女是毫無辦法的,https://m•hetubook.com•com也沒有什麼力量可以應付的。這種事情,只是男人有辦法,也只限於男人有力量可以應付得了。」
「這是怎麼一回事呢?」妃嬪們急於要知道個中的情形。
於是國王瓦爾德.汗開始講《松雞和烏龜的故事》。
上一頁