釋義
晉代王獻之(字子敬)沒多大歲數時,曾經觀看門下僕役博戲,看見已經能夠分出和-圖-書勝負時,就說:「南風有些弱。」門下僕役輕視他是個小孩子,於是說:「這小郎君也只是像拿著管子來看豹,偶而見和-圖-書到一、兩個斑點罷了!」
典源
今譯
後https://www.hetubook.com.com以此典指人見聞不廣或片面;或指只見到局部,未見到整體。
《世說新語.方正》:「王子敬數歲時,嘗看諸門生樗蒲。https://m.hetubook.com.com見有勝負,因曰:『南風不競。』門生輩輕其小兒,迺曰:『此郎亦管中窺豹,時見一斑。』」
南風:南方之樂名,其樂音調微弱,因以喻微弱無能為之意hetubook•com•com
。《左傳.襄公》十八年:「南風不競」。
樗蒲:音ㄕㄨㄆㄨˊ,古代賭博遊戲的一種,投擲有顏色的五顆木子,以顏色決勝負,略如今之擲骰子。
迺:音ㄋㄞˇ,同「乃」字。