輯三 雪夜寫專欄,血液不結冰
四餘讀書記

文學理論巍巍乎高哉,多數讀者的願望很平實,只求「有味」。平淡無妨,只要淡而有味。辛辣未必有味,辣得不能入口仍是失味。南海有逐臭之夫,西洋人吃起司,中國人吃臭豆腐。大概味覺也像聽覺,人的接受能力有上限下限,只要規約在某個範圍之內,都是好料。若要舉例,辣而有味、南方朔也,苦而有味、三毛也,鹹而有味、楊牧也,甜而有味、瘂弦早期的詩也,酸而有味、余和圖書光中晚期的散文也。臭而有味最難,最令人佩服,但舉例必定引起誤會。
我們常說文學作品批判人生,詮釋人生,反映人生,思想起來,品味人生也是很好的態度和角度,讀者覺得更爲輕鬆而貼心。中國人味覺發達,能把一個「味」字由低級感官上升到美學,讀者不能和作者同步品味人生,可以於事後品味他的作品,味覺的享受固不遜視聽之娛也。
品味知味。
https://www.hetubook.com•com愧我此生,抗戰八年只是狼吞虎嚥,內戰四年味蕾麻木,人到臺灣患了偏食病,總之距離「知味」很遠。聯想錢夫人楊絳熬過大劫大難,猶能寫出五味調和的《幹校六記》,非人人可及。
王成勉閒說荷蘭,拈出「品味」二字,荷蘭的小巧、精緻、清潔、雋永躍然紙上,沁人心脾。我一向勸人小說成書不宜太薄,散文成書不宜太厚,《品味荷蘭》https://m•hetubook•com.com一五〇頁,編排得一「雅」字,風格相得益彰。荷蘭以盛產鬱金香知名,世上百分之七十的出口鮮花來自荷蘭,此處面積小,色彩豐富,環保考究,是個「可口」的地方。他文筆乾淨,心地光明,想見人到荷蘭,陽光燦爛,視野開闊,心中雖有未了事,仍是人間好時節。他寫荷蘭歷史、文化、民情、風俗皆疏朗瀟灑,寫赴宴、理髮、遇小偷、上教堂、騎單車、逛舊貨攤皆從容幽默,和圖書讀來入口即化,不反胃,不打嗝,不沾牙。讀到最後「能夠感謝其實也是一種幸福」,味如回甘,……。並非回「甜」,甘旁無舌,已超出感官。
小說家朱天心、朱天文姊妹俱被納入張愛玲譜系,但「味覺」並未重複,大朱如橘,小朱如橙。朱西寧、司馬中原俱以「鄉土」見稱,朱西寧如大閘蟹,司馬中原如鮭魚。魯迅的作品絕對影響了張天翼,讀前者如吃核桃,讀後者如嗑瓜子。我讀梁啓超時聯想胡適之,梁www.hetubook.com•com如羹,胡如湯。梁實秋、陳西瀅風格相近,梁如蓮子,陳如松子。我讀王成勉聯想沈君山,王如椰子汁,沈如清茶。
王成勉教授講學荷蘭,他在傳道授業之餘寫了一系列散文,發抒他對各地的感受,後來結集成書,取名《品味荷蘭》。他捨棄掃瞄、掠影、留痕、巡禮等詞彙,訴諸味覺,咱們可就有話「接著說」了。
古人「三餘讀書」:「夜者晝之餘,雨者晴之餘,冬者歲之餘」,我加上一條:「老者生之餘」,故曰四餘。
上一頁