一九四二年九月二日星期三

在另一方面,范.丹恩太太詢問媽媽的看法,媽媽覺得瑪歌不宜看這本書,但認為讓她看其他大部分的書沒關係。
范.丹恩先生和他太太大吵一架,我從沒見過這種場面,因為媽媽爸爸不會那樣彼此大吼大叫。雞毛蒜皮的小事有什麼好吵的,管他的,人各有所好。
我們抗議,說罰他沒吃晚餐已經夠了,要是彼得著涼了怎麼辦呢?我們不能打電話請醫生。
親愛的吉蒂:
接著我們聽見彼得的聲音從煙囪傳來:「我不會下去的!」
請注意,吉蒂,這兩位女士的荷蘭語非常爛(我不敢評論男士,他們會覺得受到莫大的羞辱)。如果你聽到她們彆彆扭扭講荷蘭語,會笑掉大牙。我們已經不再指出錯誤,因為糾正她們也沒用。和-圖-書我只要寫到媽媽或范.丹恩太太所說的話,一定會改成正確的荷蘭語,不會原原本本寫下她們所說的話。
在這段期間,彼得想到一個沒有人會注意到他或那本書的時機。在晚間七點半,所有人都在私人辦公室聽廣播時,他帶著他的寶貝,又偷偷摸摸去了頂樓。他應該八點半就要回來,可是看書看得太入迷,忘了時間,下樓時正巧碰到他爸爸走進房間。結果如何可想而知:一個耳光,一記拳頭,拉拉扯扯之後,書留在桌上,彼得去了頂樓。
安妮敬上
她生氣地大叫:「哎呀!妳就不能小心一點嗎?我就剩這一只了。」
彼得沒有道歉,又返和-圖-書回頂樓。范.丹恩先生決定就這樣不管了,但是第二天早上還是注意到有人睡過彼得的床。彼得七點又去了閣樓,爸爸好言相勸了幾句,他才肯下樓來。他擺著臭臉,故意不說話,三天後,一切恢復正常。
范.丹恩太太同意她的看法,但認為原則上不該讓小孩讀寫給大人看的書。
上星期我們單調的生活出現一段小插曲,起因是彼得——以及一本關於女人的書。這裡我要先解釋一下,瑪歌和彼得已經可以閱讀絕大部分克萊曼先生借給我們的書了,但大人覺得應該扣下這本特殊的書。這個舉動立刻引起彼得的好奇,書中有什麼禁忌内容呢?他趁他媽媽下樓聊天的時候,把書偷到了手,帶著贓物上頂樓。兩天平安無hetubook.com.com事過去了。後來范.丹恩太太發現了他在搞什麼鬼,但沒說話,等到范.丹恩先生發現後,他大發雷霆,把書沒收,以為事情就這樣結束了。其實,他忘記考慮到他兒子的好奇心。彼得並沒有因為他爸爸迅速把書收走而害怕,反而開始設法把這本非常非常有趣的書讀完。
彼得夾在中間當然很痛苦,但沒人在意他,因為他特別敏感,人又懶惰。昨天他擔心得要命,因為他的舌頭發青,不是粉紅色的。這種罕見的現象來得快,去得也快,今天他圍著厚圍巾走來走去,因為脖子落枕。這位殿下還一直抱怨腰痛呢。老是喊心痛啦,心疼啦,還是腎臟肺部有什麼問題,根本是個疑病症患者!(是這麼說的,沒錯吧?)
另外,因www•hetubook.com.com為我們沒用自己的瓷器,而是用了范.丹恩太太的,結果范.丹恩太太大發脾氣。她還在想辦法搞清楚我們把我們自己的盤子藏到哪裡去了,她以為我們藏得很隱密,其實就在閣樓一大堆歐佩克塔廣告後面的紙箱裡啊。只要我們躲在這裡,保證她都找不到那些盤子,這樣也好!因為我常闖禍,昨天才打破范.丹恩太太的湯碗。
媽媽和范.丹恩太太處得不太好,很多小事都能引起摩擦。舉個小例子好了,范.丹恩太太從公家寢具櫃把她的三條床單拿走,認為媽媽的床單可以供兩家人使用,等她發現媽媽也如法炮製,可就要大吃一驚囉。
就這樣,一直到我們準備用餐,彼得還在樓上,沒人理他,他只好沒吃晚餐就睡覺了。我們繼續吃,和*圖*書快樂地聊天,結果突然聽到一聲刺耳的哨音,我們放下叉子,你看我,我看你,嚇得臉色發白。
范.丹恩先生跳起來,餐巾掉到地上,他面紅耳赤地大聲說:「我受夠了!」
爸爸擔心會發生什麼事,抓住他的手臂,兩人一塊上了閣樓。經過一番抵抗踢打,彼得最後回房間把門關上,我們則繼續吃東西。
范.丹恩太太想留一塊麵包給寶貝兒子,范.丹恩先生堅持不准:「他不馬上道歉,就只能睡在頂樓。」
媽媽說:「是這樣的,范.丹恩太太,瑪歌和彼得很不一樣,首先,瑪歌是女孩子,女孩永遠比男孩成熟。第二,她已經讀過很多嚴肅的書,不會想找那些解禁的書籍來看,第三,瑪歌聰明多了,知道更多事,因為她在一間優良的學校讀了四年的書。」
上一頁