「幸好你記不起我的名字。」
「女神,」地板上那骨瘦如柴的男人打斷他。男人舔舔嘴唇。「你們得提防她。臥室,她就是把我關在臥室,把我當寵物。臥室,她在那裡。」
他們打開門鎖進去,保羅靠在牆上,頭往後仰,閉著眼睛。他好冷,忍不住發抖。也許他們會尖和圖書
叫,也許是安妮尖叫,三人可能展開廝殺,子彈飛射。保羅試著為自己做好心理準備。時間過去了,感覺過了好久好久。
「幸好。」枯瘦的男子說。
「你是誰——」麥卡奈第二次開口問。
「是,是,鎖住了,不過有窗子。」
魏柯斯說:「那裡和_圖_書到處是血、碎玻璃和燒焦的紙……可是房裡一個人也沒有。」
「安妮.維克斯嗎?」魏柯斯問:「在那間臥室裡嗎?」他對著走廊的方向點點頭。
「我的媽呀。」
「走吧。」魏柯斯拔出槍,兩人沿著走廊慢慢移向緊閉的臥室門口。
「你說什麼?」魏柯斯和圖書彎身向他,皺著眉問。
「老兄,找你的人可不是我啊。」
「她死了。」保羅說:「我知道——我心裡很清楚——可是我還是很難相——」
「你是誰——」麥卡奈開口問。
「沒關係,算了,只是……你們要當心,她應該已經死了,可是要小心,萬一她還活著……危險……和*圖*書像響尾蛇。」他費盡吃奶的力氣,把變形的腿搬到麥卡奈的手電筒光下。「砍我腳,用斧頭。」
「天啊,你看不出來嗎?」魏柯斯問,「他就是庫詩納在找的那個傢伙,那位作家呀。我記不起他名字了,不過就是他。」
保羅.薛頓看著魏柯斯,然後開始放聲尖叫。保羅昏倒時,依hetubook.com.com然尖叫不已。
「當心她!」保羅用嘶啞的破嗓子喊道:「小心!」
最後他聽見靴子踩地的聲音從走廊方向折回來。他張開眼,看到魏柯斯。
兩人愣愣看著保羅的腳N秒之後,麥卡奈才喃喃說:
保羅的皮膚灰沉暗褐,身體瘦若乾柴,整個人縮在茶几邊,渾身哆嗦,他眼神閃爍地望著他們。