假若不可能的事不變成可能的事,假若不能忍耐的事不變成可忍耐的事,那麼,莫亨德羅的家裡,沒有誰能熬過那個夜晚和那個白天了。莫亨德羅不在家。頭天晚上,他寫了一封信給比諾迪妮,要她作好出走的準備。那封信是第二天早上,郵差送到莫亨德羅的家裡的。
「比諾迪妮到哪裡去了?」他問看門人。
莫亨德羅和_圖_書
以不信任的口氣說道:「妳不知道?好吧,我去找她。不論她在哪裡,我都會找到她的。」
「我什麼也沒有說。」
莫亨德羅一口氣就衝了出去,一會兒又折了回來。
「我不知道。」
莫亨德羅認為,「都是媽媽教他們這樣說的。」然後,莫亨德羅出聲地說:「好啦,隨你們的便。」
「我不知道。」hetubook.com•com
阿莎還躺在床上。女僕把信交到她手裡說:「太太,這裡有一封信。」
「不知道?」莫亨德羅用責備的口氣叫道。
「先生,真的一點也不知道。」
拉茲拉克什米匆匆忙忙地從床上起來,跟著出來說:「莫欣,不要走,莫欣,快回來,你聽我說。」
大都市的馬路旁,氣燈下,賣冰棍的和賣和_圖_書曼戈魚的都在燈光下來回地走動,招攬顧客。夜間喧囂的人們把莫亨德羅吞沒了!
阿莎的心劇烈地跳動起來。一時間,成千的希望和疑慮湧上心頭。她急忙抬頭一看,便知道是莫亨德羅寫給比諾迪妮的信。她的頭立即倒在枕頭上。阿莎什麼話也沒有說,就把那信退還給女僕。
剛一想到這裡,莫亨德羅就深信不疑。於是,hetubook.com.com
莫亨德羅急不可耐地衝到他媽媽的房裡。那裡也沒有點燈,拉茲拉克什米在黑暗中躺在床上。
「這封信,該給誰呢?」女僕問道。
「笨蛋,我真是愚蠢!我應該當時就把她帶走的。大概媽媽罵了她,當然她在這裡待不下去了!」
「比諾德!」莫亨德羅叫了起來。可是毫無回音。
說完,他就出去了。
「沒有人告訴我們,我們一點www.hetubook•com•com也不知道。」看門人回答說。
「媽,」莫亨德維憤怒地對母親叫喊著,「妳對比諾迪妮說了些什麼?」
晚上八點鐘,莫亨德羅如急風暴雨似地闖進了比諾迪妮的房間。那裡沒有點燈,一片黑暗。他從口袋裡掏出火柴,擦了一根,只見房裡是空的,既沒有比諾迪妮,也沒有她的東西。他來到南面的走廊,那裡也空無一人。
「那麼她走到哪兒去了?」