以前寫過不少有關茶的東西,都是迷戀於這個字這杯濃水的色相,便諸多感想聯想,意圖從中挖掘些超遠的意義,於是茶,愈沖愈神秘深不可測m.hetubook•com•com。
還有很多類似的杯弓蛇影式敏銳,然而都是幻覺吧了。我幾曾和人對飲,幾曾看見在「杯中/蕩着https://www•hetubook•com•com/似是我的/你的臉孔」,主客浮一大白的模樣?
有一首寫對飲的:「如果杯中的面容/浮着過早的悔倦/波和_圖_書浪似的皺紋/那也只因為茶色太濃/鏡裏映現更苦的真實。」以為很有深情。
其中一篇訴菊潽:「普洱太苦澀了,凡人都樂於加添一些浮面的安慰物...和*圖*書...要在茹苦前沾香,因香見苦……」以為很有哲理。
在這枯涸焦灼的夜,一倒下去便又是無邊荒涼無限荒廢的睡眠了。茶不再是茶,肉體需要它的時候,我便忘了茶和*圖*書的筆劃,它只是一杯吊命的濃水,是鴉片。我選了最刺|激的一款,泡老一點,儘管還是一樣深沉。它只是興奮劑。色即是空。
夜和我鬥夜,稿紙又和我鬥長力,這時候我便想起茶了。