75

我微不足道,我是黑人,我也許很醜,不會煮飯,一個聲音對一切聽得見的東西說。但我在這兒。
我覺得秀格在搖我,世蘭,她說。我才甦醒過來。
他大笑,你以為你是什麼?他說。你咒詛不了人。看看你,一個黑人,又醜,一個女人。去你的,他說,你什麼也不是。
你會回來的,他說,你這種人在北邊沒用。秀格有和_圖_書天才,他說。她會唱歌,她會說話,他說。她可以跟任何人打交道。秀格好看,她一站出來便會引人注目。你呢?你醜。你瘦。你的身材好笑。你不敢在別人面前開口。你去曼斐斯只能做秀格的佣人,替她煮飯。你連飯也煮不好。自從我前妻死後,這屋子就沒乾淨過。沒人會娶你。你怎麼辦?去農場打和-圖-書工?他大笑,也許別人會讓你修鐵路。
我要教訓她!XX先生說,撲向我。
還有信來嗎?
當我和秀格睡覺他開車時,他告訴唧唧喳所有他在田納西曼斐斯北邊的生活。我在半睡半醒中聽著他吹,什麼夜總會、衣服,四十九種牌子的啤酒。說得天花亂墜的,害我想小便。我們只好把車開到樹林中方便。
和_圖_書非你公平待我,我說,你一切的夢想都會落空。我明白地對他說,話就這麼出口了。對我而言似乎是從樹上來的。
你什麼意思?他說。
你打我,你將來會受到加倍的報應。我說,你最好別再說下去,因為我說的話不是來自我。好像我一張嘴,空氣進來,話就出來了。
放屁!他說。我該把你關起,或是讓你出去做工。
和*圖*書一陣塵埃邪魔從前廊吹到我們之間,吹得我嘴裡全是髒東西。那髒東西說,你對我做的一切事,已經在你身上發生了。
你知道只要有男人,就會有麻煩。在去曼斐斯的路上,不管我們怎麼換位置,他總要坐在唧唧喳身邊。
親愛的妮蒂:
秀格走到我們說話的地方,她看了一下我的臉說世蘭!她轉向XX先生。別說了,亞伯特,她說。https://www•hetubook•com.com別再說了。你只是使自己難堪。
誰聽過這種話,XX先生說。我也許打你屁股打得還不夠。
我咒詛你,我說。
如果有,他說,我也不會給你。你們兩個是一丘之貉。對你好,你們不識抬舉。
阿門,秀格說,阿門,阿門。
你要關我,你自己會遭殃,我說。
XX先生裝作不在乎我走。
我說,除非你待我公平,否則你碰到什麼東西都會完蛋。
上一頁