是的,她說,傑曼尼。我不知道誰給他取這樣的名字,但很適合他。
告訴我什麼?我還是懵懵懂懂的。我會想到男孩子已是老早的事,而我從未想過男人。
我看看,我笑道。我大聲哈道:痛定思痛。
葛狄從未使你的眼中迸出火花來,我心想。但我什麼也沒說,因為沒心情。
傑曼尼?我問。
她乾笑兩聲,我很高興他跟瑪莉.艾格妮斯跑了。
我沒說什麼,安靜、冷淡,若無其事,很快走著。
最後幸運餅端上來了,餅的樣子小巧可愛,我立刻拿出我的幸運籤來看。上面寫道:因為你就是你,所以未來是快樂和光明的。
世蘭小姐,她說,你要不要吃頓中國菜,慶祝你回家。
秀格慢慢拉出她的籤來,像是不敢看似的。
但是世蘭,她https://m.hetubook.com.com說,我得讓你了解。我老了,我變胖了,她說。沒人再認為我好看,除了你之外。我想過了,他才十九歲。一個娃娃,能維持多久?
你的姊姊
世蘭
我什麼也沒說,我巴不得死去,因此我不想說話。
正在這時門鈴響了,秀格去應門。不久以後她便出去了。我聽到車子開走的聲音。我上床去,但今晚我睡這兒像個陌生人,為我祈禱。
不錯,她說。他是,我知道你對男人的感覺,但我對男人沒這種感覺。我不會傻到對他們任何一個人認真的,她說,但有些男人很有趣。
但我以為她太高興見到我了。於是我幫https://m.hetubook.com.com她收拾好,自己再津津有味的吃著餛飩湯和炒飯。
好吧,秀格說,你回家時,我很想你,世蘭。你知道我是一個講求自然的女人。
世蘭,她說,你諒解我。
我說,如果話會殺人,我已經在救護車中了。
饒了我,我寫道。
世蘭,她說。給我六個月的時間,讓我亨受我最後一次的賣弄風情。只要給我六個月,我們可以恢復像以前一樣的友誼。
我喜歡中國菜,於是我們便去餐館。我因太興奮而沒注意到秀格有多緊張。她一向是個風度優美的女人,即使在她生氣的時候。但我注意到她無法正確地用筷子——她打翻了一杯水,無法挾起春捲來。
當然他們賺了不少錢,秀格說。瑪莉的衣服比任何人都出眾,她在https://m.hetubook.com.com信上說了。至少葛狄讓她唱。不過巴拿馬?到底在哪?在古巴嗎?我們該去古巴,世蘭小姐,你知道,那兒有很多賭場和娛樂。不少黑人長得像瑪莉.艾格妮斯。有些是真正的黑人,像我們一樣,不過都是一家人。
她抬起頭來看我說,上面說我正在熱戀一個十九歲的男孩。
你注意到當他們一起去巴拿馬時,我一滴眼淚也沒掉。不知道他們在巴拿馬如何?她說。
不可能,我說。
你為何不高興?她問,當我們回家時,你似乎從來不生葛狄的氣,他是我丈夫。
哦!她說。他小,他伶俐,是個真正的黑人。她愈講愈興奮,臉上洋溢著戀愛中的女人的光彩。等她說完他多會跳舞和他蜜棕色的綣髮時,我只覺得是臭狗屎。
我一直想告訴你,秀m•hetubook.com.com
格說。
親愛的妮蒂:
我坐在那兒看著她,仿彿我的餛飩湯都變成冰的了。
去年,秀格說,我雇了一個人加入樂隊。我本來不想雇他,因為他什麼都不會,除了吹長笛之外。誰聽過藍調長笛?我沒有,簡直是狂亂。不過這也是我的運氣,因為藍調長笛正是藍調音樂所缺乏的。我一聽到傑曼尼演奏,我就看出這點。
她把臉埋在手中,開始哭起來。世蘭,她說,我還是愛你的。
怎麼樣?我說,看著她在看。上面說什麼?
世蘭,你怎能離開我?你是我的朋友。但我愛這個孩子。他只有我年紀的三分之一,我塊頭的三分之一,甚至是我膚色的三分之一。但別離開我。
我沒說什麼。
我拾起一張我用來做紙樣的紙。我在上面寫了一句話:閉嘴。
她開始滔滔不絕的談著和-圖-書這個男孩。好像他所有的優點都是我想聽的。
可憐的瑪莉.艾格妮斯,我心想,誰會猜到老而無趣的葛狄會在巴拿馬種植一大片大麻。
我大笑,把它遞給秀格,她看了後微笑著,我覺得一片詳和。
別說了,我說。秀格,你在宰我。
她說到一半停止。她的眼中充滿了眼淚,她的臉皺起來。天哪!世蘭,她說。
那當然,她說,因為葛狄太無趣了,他談完女人和大麻後便沒得談了,她說。
我的心碎了,因為秀格愛上別人了。也許我夏天待在曼斐斯,這事就不會發生。但我整個夏天都在弄房子。我想你如果現在回來,立刻可以住進去。它現在真的很美,也很舒服。我找了一位很好的管家來照顧屋子,然後回到秀格那兒。
好吧,我說,不過我要離開這兒,我說。
他是男人,我在紙上寫著。