「他和他姊姊在奇沙比克灣有一幢房子。」
她遠遠落在史達琳背後,這是星期天早晨,她和史達琳跑步,尋找一架聯邦調查局用來模擬劫機狀況的DC——6型老飛機,天氣很好,柔和的陽光,令人神清氣爽。
「皮奇企圖用狗來說服妳。」
「皮奇在電話裡和_圖_書告訴妳什麼呢?」麥普靠在著陸桿上問。
「嗯。」
「嗯,嗯,優美的散文,大沙爪子,然後呢?」
「他姊姊住在房子的一頭,這間房子是他們的祖母留下來給他們的。」
「他還說他是好廚師,他姊姊也這麼說。」
「妳怎麼說?」和-圖-書
「然後呢?」
「很好,聽起來像是在房子另一頭打來的。」
亞黛莉亞.麥普是最佳的猜題者,她可以在教師講課的當兒,迅速找到未來考試的題目,思路之敏捷,宛如美洲豹一般。但是,如果你要她跑步,那可就差了,她向史達琳解釋,這是因和圖書為她太重的關係。
「不要改變話題。」
「原來他姊姊已經打過電話來邀請了。」
「太好了,」麥普說:「真旳非常好,吃一點螃蟹,讓螃蟹弄髒皮奇的臉,我們準備瘋一瘋吧!」
「她的口氣如何?」
「他描繪了一個不錯的電影情節——在海邊散步,走向m.hetubook.com•com營火,迎面有隻狗跑過來,用牠們沾滿沙子的爪子歡迎妳。」
「大部分都是這一類的描述,想想看,我們還沒有過約會,他說最好的還是天氣冷時,和幾隻大狗一起睡覺的感覺,他說他家有足夠的狗,每個人可以分配到好幾隻。」
「喔,然後呢?」
「他姊姊有三和*圖*書個孩子和幾條狗,或許,連她丈夫也住在那兒。」
「不是開玩笑吧?現在已經沒有人這樣了。」
「我說:好,非常謝謝,我就只說這些。」
「皮奇住在房子的另一頭,他要我們下個星期去他那裡,他說房子很大,有很多房間,可以供應各種人的需要,他說他姊姊會打電話來邀請我們。」