二十二

「你出了什麼事情?」
「不對,現在這件事情跟報應有關了,是吉佛特嗎?帕克?薛爾頓?還是皮諾克或米歇爾?還是塑形工廠那個強森?」
「我認為你失心瘋。」
「你怎麼會認為我在搞什麼詭計?」
「沒有,我想彌補錯誤。」
「聽好,基爾,我知道你在做什麼,你讀了網路上所有關於你的評論,你忽然良心發現了。我說得對吧?」
「身為你的律師,我要全力勸阻你這樣做。」
「怎麼了?」林肯說。
「基爾,要煎蛋捲,就要先打破蛋。我的朋友,你可是廚藝精湛的主廚啊。」
「我知道我的笑話總有說光的一天。」
「那才是我所擔心的。」基爾把玩著墨鏡。「如果這種事情再也不會讓我煩惱,那會發生什麼事情呢?」
「你得先回答。」
「我知道自己是對的,潘恩離開我之後,我也有同樣的感覺和_圖_書,可是你知道我做了什麼?」
基爾皺起眉頭。「試試看這個。你與希特勒、律師和匈奴王困在島上,你有一把槍,槍裡只有兩發子彈,你怎麼做?」
「更惡劣的行動是什麼?」
就在此時,服務生走到桌子旁。「兩位男士,準備點東西了嗎?」
林肯坐下,照樣盯著他瞧。
基爾氣沖沖瞪著他。
基爾拿起墨鏡,「全力?聽起來很嚴重。」
基爾站起來,把椅子往後推。「我要走了。」他拿出十元鈔票扔到桌上,然後走開了。
林肯搖搖頭。「你失去了理智,你完全失去了理智。」
「我失去更糟糕的東西。」基爾說:「好,身為與律師對立的人,你對我在做的事情有什麼看法?」
「給我覆盆子皮爾森啤酒。」林肯說。
「好,律師和一桶殘渣之間有什麼不同?」基爾問。
「我活該。」
和圖書唉呀,在那之後啦。我什麼都沒有做,而且我很慶幸我什麼都沒做。讓我告訴你吧,你就撐下去,內疚會消失的,我跟你保證。」
「連續喝醉一星期?」
「你什麼都別做。拿我對他所做的事情相比,這根本沒什麼。」
「對。」
「差在水桶。」
「很意外的意外,別再呆頭呆腦盯著我看啦,你那樣子跟鱒魚一樣。」
「從外表來看,我會說是你的鼻子。」
「沒問題。你要其他的東西嗎?」她問基爾。
「基爾,別這樣,我說了什麼?」
「林肯,我傷害了別人。」
基爾搖頭。「太可悲了,才兩秒鐘的時間,你就可以想出你認為討厭我的人的名單,而這些人全不在我的名單上,這剛好證明了我的論點。」
「我沒辦法。」
「什麼意思?」林肯看著他。
「什麼論點?」
「我只是對這件事情不再m.hetubook.com.com那麼肯定了,你知道此時此刻什麼最痛嗎?」
「好,跟你說吧,只是你別被我嚇破膽。」他往後靠。「我要琳達整理出我傷害過的人的名單,聖誕之前,我要去拜訪他們所有人。」
「林肯,是我,基爾。」
「你會睡得安安穩穩。」
「怎樣的意外?」
林肯在牛排館穿梭尋找基爾,找著找著,從基爾的身邊走過去。基爾大喊:「嘿,大律師。」
「不是越走越遠的問題,是我墮落了,我不知道怎麼回到她身邊,甚至不知道從何開始。」
「你的意思是,除了你看起來像在陪拳王泰森練拳之外,我又從哪裡看得出來的?基爾,我認識你很久了,我聽得到你腦子裡轉動的聲音。」
「好,立刻送上你們的飲料。」她走開了。
「不,說真的,林肯,不要瞞我。」
林肯目不轉睛看著他,「嘿,我的老天https://www.hetubook.com.com,你出了什麼事情?」
他一臉疑惑看著基爾,「抱歉,你說什麼?」
「只要幾秒鐘的時間,在我貼便利貼的地方簽名,事情就了結。」
「很好,所以你捅了人家幾下囉?」
「打爛你的臉。」
「有可能。」基爾說。
「林肯,現在不要處理這個。」
「你知道這種事情會發生?」
「所以就發生了那種事情?你見了其中一個?」
「老兄,去照照鏡子就知道了,車禍之後,絕對不要道歉,這樣會讓人指望你心生內疚。要是這些人決定要控告你呢?或者採取更惡劣的行動呢?」
「我不是那個意思,這件事情是關於賠償,不是報應。」
「是我對莎拉做的事情,她是我覺得最過意不去的人,我沒辦法不想她,我在她最需要我的時候離開她。做出那種事,算是哪門子的男人?」
林肯往前移動,「基爾,直截了當回答我https://m.hetubook•com•com,你在搞什麼詭計?」
「你遲到了。」
「也許。」
「我喝可樂就好。」
「好吧,至少這件事情你不必擔心太久。」
林肯直視基爾,卻依舊沒有認出他來,這不足為奇,因為基爾戴著紐約洋基隊的棒球帽,貼著繃帶的鼻子還小心掛了墨鏡。
「別人也傷害你,這完全是你來我往的事情,世界因此轉動。」他往後倚靠的同時,眼睛瞇了起來。「你得跟我說這是誰幹的,我可以找人修理他們。」
「我就知道這種事情早晚會發生。」基爾嚴肅地說。
「基爾,人跟人之間本來就會越走越遠。」
「射律師兩次。好了,夠了。你做了什麼事情?出了什麼事?」
「天啊,你瘋啦?」
「意外。」
林肯把手往下伸進公事包。「對了,我把離婚協議書帶來了,莎拉簽好了名。」他把文件擺在桌上,基爾看著妻子的簽名。
「煎蛋捲這個比喻我聽膩了。」
上一頁