這是人題,就是翻譯本經的人。佛經是從印度梵文翻譯,是當年釋迦牟尼佛在世所說。寫出翻譯的年代、場所及翻譯的人,證和-圖-書明它的真實性。古時譯經不是一個人,參加譯場工作的人很多,譯人是譯場的負責人,經典譯成之後用www•hetubook•com•com他的名字,他負責任。「唐」指唐代。「于闐國」在新疆,唐朝時是西域的小國;這是籍貫。hetubook•com.com「三藏沙門」代表學歷,通常稱為三藏法師,沙門是很謙虛的稱呼。「三藏」,譯經的法師一定要通達經律論三藏,才有資格翻和_圖_書
譯。「沙門」是梵語,古印度凡是出家人都稱沙門,不一定是佛教。沙門,在中國是佛教出家人的專稱,意思是「勤修戒定慧,息滅貪瞋痴」。「實m.hetubook.com•com叉難陀」是梵文,譯成中文是「學喜」,歡喜學習。「譯」是翻譯,實叉難陀大師譯出這部經。八十卷《華嚴經》也是他翻譯的,他對中國佛教有很大的貢獻。