跟以往一樣,他知道自己寫得可能不若期望中的好。
安妮定定地將火柴舉到他面前,說:「隨你怎麼選。」
跟以往一樣,他擔心自己會陷入瓶頸,無法完成作品。
於是保羅放火燒掉了自己的作品。
他記得自己坐下來。
「這得燒好久,」m•hetubook.com.com保羅說:「我沒辦法再——」
於是安妮接過火柴盒,擦亮火柴棒交給保羅。保羅點燃紙角,任火柴跌進架子裡。他癡迷地看著火焰慢慢燃起,將紙頁吞噬。安妮這回還帶了根烤肉叉進來,等紙一捲,安妮就和*圖*書把紙塞入架子的縫隙裡。
她把書名頁擺在烤架上,保羅試著點火柴,卻點不著,因為火柴頭一直擦不燃火藥,要不就是從手上掉下去。
他看著安妮.維克斯,用清晰平穩的聲音說:「安妮,請妳別逼我這麼做。」
跟以往一樣,一種開https://m.hetubook•com.com始進入情況的幸福感自他心底升起,感覺有如墜入一個充滿祥光的洞穴中。
那些字就像收音機裡播放的經典老歌一樣,勾起了當年的回憶。他記得自己在公寓各個房間中來回走動,無時無刻不想著書,簡直像懷胎一樣,而這些文字就是m.hetubook.com.com他陣痛後的成果。保羅記得那天稍早,他在沙發墊下找到一件瓊安的胸罩,而瓊安早已離開整整三個月了,可見清潔公司的人打掃得有多麼馬虎。他記得聽見紐約市的車囂,聽見召喚信徒參加彌撒的杳杳鐘聲。
「不會的,我們很快就會燒完了。」她說:「不過你得https://www.hetubook.com•com
自己先燒幾頁,保羅——表示你明白為什麼要這麼做。」
安妮將《快車》的首頁放到烤架上,上面是保羅兩年前在紐約公寓裡寫的文字:「『我沒車。』東尼.布諾薩洛說著迎向走下階梯的女孩,『而且我學東西很慢,不過我很會飆車。』」
一個小時後,安妮回來了,保羅接下火柴。