30

你知道最糟的是什麼嗎?她說,最糟的是我想他根本沒注意到他起來,跟以前一樣愉快。不管我想什麼,不管我的感覺是什麼,只顧他自己。似乎連心也沒有,她不屑道。但可以那樣做的結果使我只想殺了他。
我看她很好,除了腕上有一塊瘀傷,看來不像是刮傷的。
我不知道,蘇菲亞說:也許我不會走。我在內心深處仍愛https://www•hetubook.com.com著哈波,但——他讓我覺得很累。她打哈欠,大笑。我需要度一次假,她說。她又回到木頭堆旁,開始劈更多的木瓦。
他沒吃那麼多了,也許只是一時的失常。
我想抬頭看著屋前的小路,看到秀格和XX先生坐在臺階上。他伸過手去,在她頭髮中拔著。
她用木頭做木m•hetubook•com•com瓦,她把一大塊方木頭放在砧上劈成一大片一大片的木瓦。她放下斧頭來問我要不要來杯檸檬水。
我說,休息一陣子就會恢復過來,但我只是說著,我什麼也不知道。XX先生爬到我身上做他的事,十分鐘後我們倆人都睡著了,只有當我想到秀格時,我會感到難安。就像跑到路的盡頭又跑回來。
我厭倦https://www.hetubook.com.com了哈波,她說。自從我們結婚後,他一直想制服我。他不要太太,他要一條狗。
你跟哈波是怎麼回事?我問。
他想長得跟你一樣大,我說。
我姊夫去當兵了,她說。他們沒小孩,歐迪莎喜歡小孩。他留給她一座小農場。也許我去跟他們住一陣子。我和我的小孩。
漏了,她說。
我再也不喜歡跟他上床了,她說。過和_圖_書去他碰我時,我是滿心歡喜。現在他碰我,我不要他碰。他一爬到我身上,我就會想到他要做的是什麼。她啜著她的檸檬汁。我過去喜歡這樣,她說。我從家裡追他追到田裡,等不及的看著他把孩子們放到床上,現在再也沒這種感覺了,現在我只覺得累了,沒興趣了。
我想到我妹妹妮蒂。想得太厲害,讓我感到痛心。有人可以投奔,這似乎是甜蜜得讓人難https://www.hetubook.com.com以忍受。
蘇菲亞繼續說著,皺眉看著她的玻璃杯。
她吸了一口氣。我想也是,她說。慢慢嘆了一口氣。
我去找蘇菲亞。她還在修理屋頂。
親愛的上帝:
所有的小孩都跑來了,媽媽,媽媽,我們要檸檬水。她倒了五杯給他們,給我們倒了兩杯。我們坐在她去年夏天做的木搖椅上,搖椅掛在前廊盡頭的蔭涼處。
他是你丈夫,我說。你得跟他在一起,否則要上哪去?
上一頁