第二部
19、陰影消散

「親愛的,我明白,我明白,」我安慰他,輕撫他的深色鬈髮,「不過愛會再出現,你要牢記這點,而且你不會孤立無援。」
他聳聳肩。「人都有心機。也許和妳談過的那些人只想表現出禮貌而已。」
他們認識裘瑞的程度勝過他們認識自己的媽媽。他們對她露出不帶情感的微笑,不知為何又顯得有些可憐兮兮地盼望著。也許是因為當她注視他們的時候,表情是如此空白又若有所思吧。
他點了點頭說:「謝謝妳在我需要妳的時候,總是陪在我身旁。請妳也替我謝謝爸爸……」
所以再會了,吾愛,我最初又最甜美的愛,而且悲哀的是,這可能也是我的唯一真愛。去找個像你母親的人來取代我的位置吧。是她給了你足夠的能力去應付真實世界,無論有多難難。
他再次看著我。「我們家的小孩經常是在節日當天或前後出生,這不是很奇怪又別具意義嗎?約爾舅公說這代表了什麼,具有特別的意義。」
「這話是什麼意思,蓋一間教堂?」
他笑我的儍氣。「紅磚哪,媽媽。磚塊步道很鮮豔,再說,我的輪椅真的很厲害。」他環顧四周,臉上帶著喜悅的微笑,然後側著臉,讓陽光溫暖地照在他臉上。「我只希望美樂蒂能接受我的狀況,對雙胞胎多用一點心。」
「克里斯在週日早上喜歡晚起,我也是。」我說,儘管我總是希望能順著他的意。「我們喜歡在床上吃早餐,而且夏天的時候,臥室陽台是開始快樂的一天的完美地點。至於裘瑞和美樂蒂,你應該和他們討論這件事才對。」

「不是現在,我改變心意了。再說,我從來不曾真正認同舞者。我從沒這麼想,以後也不會。這是天主的宅邸,而且到了春天,這裡會蓋一座小禮拜教堂,讚揚祂管理我們所有的人。」
我等不及要在樹林裡的地面上看到番紅花,等不及想看到鬱金香和黃水仙,觀賞粉紅及白色的山茱萸在即將來到的春天盛開。我等不及看到杜鵑花遍地盛開,讓我的生命像是處處充滿喜樂的仙境,為了雙胞胎,也為了我們所有人。我抬眼欣賞奇妙的樹木,似乎永遠不會沮喪或孤單。大自然哪,要是我們願意的話,真是學也學不完。
我們以家庭派對來慶祝裘瑞的生日。辛蒂飛回家待了兩天,很開心能和裘瑞一起慶祝。她的行李箱裝滿了禮物,要讓他有得忙。「當我遇見一個像你這樣的男子,裘瑞,我會很快地抓住他!我在等著看,是否有任何男人能有你的一半那麼好。到目前為止,蘭斯.史伯汀的表現還不及你的一半。」
她的淺淺微笑閃現一抹痛楚,然後很快就消失了。「妳什麼時候給過我機會去當我孩子的母親,凱西?當我在夜裡起床,妳已經在那裡了。當我早上起來,妳已經替他們洗好澡,換好衣服。他們不需要母親,當他們有一個像妳這樣的祖母。」
「誰會在講壇上證道呢?你嗎?」
「就算是演員也需要文化。」不過,這招沒有用。我們的辛蒂自有她頑固的一面,就像凱芮也有她自己的頑固特質一樣。
他們猜測的很多事,我心裡也有同樣的疑問。巴特很少在家,有時我反而感到慶幸。他不在屋裡,就沒人會製造紛爭,約爾會待在他的房間裡禱告,我是這麼假設。
他咧嘴而笑,然後把注意力轉回到電腦上。「一座小禮拜堂,近在眼前,讓妳躲不了,媽媽。這豈不是很棒嗎hetubook.com.com?每個週日,我們可以早起去做禮拜。我們所有人。」
「不是的,媽媽,不是我。因為我尚未洗清我的罪。我的舅公會當牧師,他是品德高尚又正直的人。」
有天早上,我忽然想到,也許我應該嘗試僕人的把戲,在廚房附近閒晃……我這麼做的時候,聽到了許多廚子和女僕從村子裡的人那裡聽來的消息。根據他們說,巴特和許多最漂亮又最有錢的社交名媛偷情,已婚和未婚的都有。他已經毀了一樁婚姻,對方正好在他的聖誕節賓客名單上。同時根據我偷聽到的說法,巴特經常造訪十公里外的一家妓院,而不是在城裡。我有證據顯示,這些謠言有部分可能是真的。我經常看到他醉醺醺地回家,心情愉快又溫和,不禁使我惆悵地盼望起他能成天買醉。唯有這個時刻,他才會輕易綻露笑容。
裘瑞的淚水湧上來,但試圖咧嘴而笑。等他終於成功笑了起來,那表情卻顯得格外諷刺。
另一天的報紙上刊載了一位父親殺害自己的妻小,因為他把大部分的儲蓄放在期貨市場,而小麥的價格暴跌。巴特的敵人又少了一個,他也是那場不愉快的聖誕舞會受邀賓客之一。不過,假如是這樣,巴特是如何操弄市場以及破產的事呢?
你明白嗎,我的摯愛,光是住在這個家,我已經覺得快瘋了,這棟可怕又令人憎惡的房子,還有它金玉其外的美。我躺在孤單的床上,夢想著芭蕾。我在沒有音樂的時候,聽見音樂聲響起。我必須回到我能聽見音樂演奏的地方,假如這是醜惡又自私的行為,如我所知它的確是,那麼原諒我吧,如果你能夠的話。
如此悲哀,再無退路了。
我發現美樂蒂躲在房裡生悶氣,她現在變得很瘦,那頭漂亮的秀髮變得毫無光澤又黏膩。「美樂蒂,培養出母性的本能需要時間,」我說,同時不等邀請就坐下,而且顯然也不受歡迎,「妳太常讓我和女僕們去照顧他們了。妳如果沒有經常陪在身邊,他們會不認得妳是母親。等到有一天,妳看見他們在妳出現時,因為看到妳而小臉蛋亮了起來,露出幸福微笑時,妳就會找到妳想要找的母愛了。妳的心會融化,他們的需求會帶給妳絕無僅有的感受,而且妳從此只會感受到對孩子無所不包的愛,當他們愛妳,妳也愛他們時。」
滿懷悔恨的
美樂蒂
春天小心翼翼地接近了,像是羞澀的青鳥。冷凜的勁風減弱成了溫暖的南風。天空變成那種特定的藍色,讓我感到年輕又充滿希望。我經常到花園裡耙平枯葉,拔除園丁漏掉的雜草。
「媽媽,我不相信妳,」當我告訴巴特,我遇到的賓客並未收到他的邀請函時,他冷冷地這麼說。「妳討厭約爾,妳認為他就像麥爾坎,所以妳想暗中破壞我對一個虔誠老好人的信任。他對我發誓,他的確把邀請函寄出去了,我相信他說的話。」
美樂蒂把戴倫放在一個大搖籃裡,那是克里斯在一家古董店找到的,經過了一番整理,看起來幾乎像是新的。她用一隻腳推動寶寶的搖籃,同時惡狠狠地看著巴特,然後才又若有所思地凝視熊熊的爐火。她不常開口,而且對她的孩子並未流露出真正的興趣。她只會馬虎地抱起他們,彷彿是在做給別人看,而她對我們任何人,或是我們做的任何事,一樣沒有表現出絲毫的興趣。
是的,雙胞胎不只https://www.hetubook.com.com愛他,知道誰是他們的父親,他們也全然地信任他。當他伸手去抱他們,他們沒有退縮,也不怕他會讓他們摔下去。他們笑得彷彿他永遠、永遠都不會失手。
我看著你坐在那張你已經能接受的可怕輪椅上,但我無法接受它,或是你的殘廢。你父母過來我房裡,當面跟我談,力勸我要去面對你,說出我感受到的一切。我做不到這點,因為假如我做了,你可能會說或做一些事,讓我改變心意,可是我必須離開,否則我會發瘋。
辛蒂在一月二日回去了學校,迫不及待地逃離她視為人間地獄的無聊生活。她今年春天會結束中學課程,並且無意繼續上大學,雖然克里斯試圖說服她。
千萬別為了我不得不這麼做而貴怪你自己,或是怪罪其他人。一切都是我的錯。你明白嗎,我不切實際,從來就不是,以後也不會是。我無法接受那種摧毀生活、留下破碎美夢的殘酷事實。然而,也請你記得,我只是你從你和我的欲望中,打造出來的幻想而已。

我拿起那張淡黃色信紙。佛沃斯大宅的淡黃色信紙總是帶來壞消息。
真希望上帝曾大發慈悲,給我一個像你那樣的母親。
日子一天天地過去,美樂蒂不僅對丈夫愈來愈冷漠,而且令我驚訝的是,她對她的孩子也是如此。她擁有的是一種不明確的愛,沒有強烈的承諾,就像飛蛾的翅膀在母愛的燭焰上微弱地撲動著。半夜起來餵雙胞胎的人是我,焦躁不安地設法一次換兩塊尿布的人也是我。是我匆忙跑到樓下廚房去沖泡配方奶,讓他們靠在我的肩頭上打嗝,是我花時間、力氣想搖他們入睡。在他們的藍色大眼睛陶醉地盯著我看的時候,是我唱著溫柔的搖籃曲,直到他們的睡意升起,不情不願地閉上眼睛。我經常能從他們喜悅的淺淺微笑看出來,他們還在聽我唱。看他們長得愈來愈像克瑞和凱芮,真叫我滿心歡喜。
「不准妳再說這種話!」我斥喝她,「巴特要做什麼是他自己的事。妳是在哪裡聽到這種八卦的?」在那場除夕派對上,有幾位巴特邀請來參加派對的賓客也出席了,我隨即旁敲側擊地想查明他們是否接到了巴特的邀請函。沒有,每個人都這麼說,然而他們注視著克里斯和我,然後是坐輪椅的裘瑞,彷彿他們心中裝滿了很多永遠不會說出口的祕密想法。
在這段期間,我一直在想,美樂蒂也許是刻意疏離她的孩子,讓分開變得比較容易。她不允許自己去愛他們,或是讓他們去愛她。而她送給青梅竹馬的分手禮物是他自己的小孩。
「我對那些事一無所知!」當我質問的時候,巴特忽然發火了。「那些人用他們的貪婪自掘墳墓。妳以為我是誰,上帝嗎?我在聖誕節晚上說了很多話,但我沒有妳想的那麼瘋狂。我無意把我的靈魂置於險境,愚蠢的人總是會絆倒自己。」
我對她不公的抨擊感到震驚不已。我經常躺在床上,聽見雙胞胎哭了又哭,然後才起床照料他們的需求。我會百般煎熬地等待美樂蒂去照顧他們。難道,我該無視他們的哭泣嗎?我給了她足夠的時間,她和他們的房間只隔著一條走道,而我的房間是在另一側。
「我不必把那種想法裝進他的腦袋裡,親愛的外甥女。早在他出生前,妳就建立了他的大腦模式。在仇恨之下出生的小孩,在需求之下自然出現天m.hetubook.com.com使的救贖。妳先想想這些,然後再指責我吧。」
克里斯有能讓他樂在其中的工作,而且要離家上班,直到每週五的四點左右才會進家門,很像爸爸以前會在週五回到我們的身邊。時光就這樣重複流逝。克里斯活在他自己的忙碌世界,我們在山丘上,就這樣待在我們的世界裡。克里斯來了又走,神清氣爽、開朗自信,而且興高采烈地和我們共度週末。他把問題推到一旁,彷彿它們不值得關注。
就算我們離群索居,我們也無法隔離僕人從附近商店帶回來的那些惡意謠言。在他們切著洋恵和青椒,烘烤我們都愛吃的那些派餅、蛋糕和其他甜點時,我經常無意間聽見他們的輕聲細語。我知道我們的女僕在後廳逗留得太久,而且刻意在我們仍在樓上時去鋪床。在我們以為四下無人,說出許多祕密時,便成了他們八卦的話題。
「那才不是什麼男士專屬的俱樂部,」辛蒂低聲地說,她認為她知道所有的答案,「他是要去妓院。」
「妳拿去看吧。」他哽咽地說,把紙張放在椅子旁邊的桌上,然後伸手抱小孩。當他把兩個都抱在懷裡,他低垂著臉,貼在兒子的柔軟頭髮上,然後是女兒。
我怎能對他說,我跟美樂蒂談過不下十多次了,但我愈說,她便愈憎惡。「這是我的人生,凱西!」她大吼大叫。「我的人生,不是妳的!」她對我尖叫,氣得滿臉通紅。
隔天是週四,一想到昨天美樂蒂對我嘶聲吼叫出那些難聽話,我就感到心情沉重。我嘆了一口氣,挪動雙腿下床,套上絲緞無跟拖鞋。忙碌的一天在等著我,因為今天除了崔佛以外,僕人都放假。到了週四,我就像媽媽以前那樣,打理自己準備迎接週五,在我愛的那個男人踏進家門時,整個人都活了過來。
我怎麼能告訴他,就算他依然在台上跳舞,美樂蒂也不會留下來。她的內心憎惡他的力量,他適應環境的內在能力遠遠超出她的理解力。
我最親愛的裘瑞:
我會帶著裘瑞同行,只要他能輕易駕駛那部堅固的電動輪椅,它有很大的低壓輪胎,可以爬行大部分的緩坡。「我們要找個更好的辦法,讓你能進到樹林的更深處,」我思索著說。「是這樣的,假如我們在四處鋪上石板,那會很好看。不過萬一在冬天結冰了,它們會翹起,可能會卡住你的輪子,害你翻倒。雖然我很討厭水泥,不過我們必須使用它,不然就是瀝青。可是我比較喜歡瀝青,你呢?」
悲慘的冬日悄悄地過去了,充斥著大量生活瑣事。我們在除夕去參加派對,帶了辛蒂和裘瑞同行。辛蒂終於有機會認識這一區的年輕人,她受到熱烈歡迎。巴特沒有加入我們,他認為在他參加的男士俱樂部裡會更愉快。
當孩子們大到會提起關於母親的問題時,請替我說好話。說些美好的字眼,就算不是真的,因為我知道我辜負了你,正如我辜負他們。你有充分的理由去恨我,但請別帶著恨意記得我。請你記得我以前的模樣,當我們還年輕時,還能掌控我們的生活時。
「在這個家裡,不是只有爸爸才會畫朦朧的天空,讓你感受到那份溼氣,或是在畫裡的玫瑰添上一顆露珠,栩栩如生到你能聞得見花香,」他帶著大大的微笑對我說。「我要成為一名畫家了,媽媽。」
當我雙手各抱著一個剛洗完澡、換好尿布的雙胞胎,走進裘瑞的房間m.hetubook.com.com時,他正在靜靜地啜泣。他的手裡鬆垮地抓著一張淡黃色的長信紙。
「你怎麼會知道呢?」裘瑞跟她開玩笑,他沒聽過蘭斯忽然離開的詳細情形。他嚴厲地看了他的妻子一眼,她正抱著戴倫,而我抱著蒂兒瑞。我們倆都拿著奶瓶,坐在舒適的爐火前。寶寶讓我們所有人感受到未來是多麼地光明。我認為就連巴特也驚訝於他們長得多快又多甜美,而且在少數幾個場合裡,當他不自在地抱了他們幾秒鐘時,也令他感受到他們有多討人喜歡。他會帶著某種驕傲的神情看著我。
「那是當然了!」我暴怒了。「親愛的約爾認為一切都有特殊意義,在他的上帝眼中,一切都是可憎的。這就像是他不只擁有上帝,甚至還控制了祂!」我一轉身便遇到約爾,他從來不曾離巴特超過三公尺的距離。我大聲嚷嚷,因為不知為何,他令我感到害怕。「你不要再把那些瘋狂的想法裝進我兒子的腦袋了,約爾!」
一天早上,當地報紙的頭條刊載了一個破產的家族,那是我母親經常提起的高貴家族。我讀著細節,把報紙折疊起來,若有所思地凝視著前方。這個人的財富突然消失了,巴特和這件事有關嗎?他是不曾出席的那些賓客之一。
信紙從我的手中滑落,可悲地飄落到地毯上。裘瑞和我盯著它躺在那裡,
「巴特……裘瑞的生日是十四號。別忘了,他是在情人節出生的。」
有天我不得不問他。「你在外面混到那麼晚,都是去做了什麼?」
「我也很遺憾,」他低聲地說,拒絕直視我的眼睛,「現在有哪個女人會要我呢?」
我搖搖頭。不行,我這麼想不公平。「我很遺憾,裘瑞,真的很遺憾。」我沒說的是,也許你沒了她會比較好。
「結束了,媽媽,」他語調平淡地說,聲音低沉又沙啞。「打從我十二歲、她十一歲就開始的一、切,現在都結束了。她是我的生活重心,我以為她會陪我到老。我給了她我能給的最好的一切,然而這依然不夠,當光芒消逝了之後。」
「所以,你在那些夜裡都做了什麼,在骯髒的溝渠裡打滾嗎?」
裘瑞的物理治療師教裘瑞如何較不費力地讓自己下床,以及在沒有協助的情況下,坐上他的輪椅。如此一來,裘瑞能幫我種植更多的玫瑰花叢,他那雙強壯的手比我更會使用鏟子。
「可是巴特,我曾聽你說過,你想邀請他的芭蕾舞公司來參加你的派對。」
「而你卻不相信我嗎?」
就算美樂蒂就住在同一個屋簷下,裘瑞卻建立起一個沒有她的生活。他在輪椅上加裝背帶,橫跨他的肩膀,這樣他就能帶著雙胞胎和他一起行動了。裘瑞樂於見到他們看見他出現時,便露出了微笑,這一幕令我深受感動,而美樂蒂卻因此遠離育嬰室。「他們愛我,媽媽!從他們的眼裡看得出來!」
裘瑞會透過郵購買禮物,幾乎每天都送來讓她驚喜。她打開每個箱子,淺淺地笑了一下,然後微弱地說聲謝謝,有時候她甚至把箱子原封不動地放著,嘴裡感謝裘瑞,眼睛卻沒朝他的方向看一眼。看到他皺眉蹙額,或是低下頭去隱藏他的表情,我便感到一陣心痛。他在努力嘗試,為什麼她就不能試試看呢?
「我已經說過了,他們會照我說的去做。」
「昨晚我聽見風在吹,」他向我傾吐,這時雙胞胎正坐在他們的高腳椅上,把溫熱又黏呼呼的早餐穀片抹在臉上。「我醒了,我以為自己聽見美樂蒂在我身旁的呼吸聲,但什麼也沒有。我看見鳥兒開心地築巢,聽見牠們啁啾地迎接嶄新的一天,然後m.hetubook•com•com我看到了她的信。我不用看裡頭寫什麼,心裡已經明白了。所以我繼續想著那些鳥兒,但牠們的曼妙歌聲忽然都變成了領土之爭。」他的聲音再次中斷,他低下了頭,遮掩他的臉。「我聽過有種鵝,一生只有一個伴侶。我一直把美樂蒂看成是天鶴,無論在什麼情況下,永遠忠實。」
園丁熱切地教裘瑞如何修剪我們的灌木、何時施肥,還有護根的方式及材料等。他和我讓園藝活動不再只是一種嗜好,而是一種生活方式,把我們倆從發瘋的可能性中拯救出來。溫室擴大了,所以我們能栽種更多異國花種。在那裡,有一個世界是能由我們自己掌控,充滿了它特有的那種靜識刺|激。不過,這對裘瑞來說還不夠,他認為自己必須從事某種形式的藝術創作。
當他喝多了,很容易咯咯地笑,他現在就是這樣。「約爾舅公說,最棒的福音傳道者會曾是萬惡的罪人。他說你必須在骯髒的溝渠裡打過滾,才會知道什麼叫乾淨,還有得救。」
他把辦公椅一轉,從電腦前移開。「不行!我不要一群舞者在我的房子裡!我不會再辦一場派對,把我的錢浪費在那些我根本不想認識的人身上。替他做點別的事,但不要邀請他們。」
她顯然看穿了我的思緒,因為她的聲音變得幾乎像是毒蛇的嘶嘶聲。「妳總是要主導一切,不是嗎,婆婆大人?妳總是設法得到妳要的,不過有一樣東西是妳永遠都要不到的,那就是巴特的愛和尊敬。«?他愛著我的時候,他的確深愛過我,當時他對我說他恨妳,打從心底鄙視妳。我為他感到難過,更為妳難過。現在我了解他為何有那種感受了。因為有了妳這樣的母親,裘瑞不需要像我這樣的妻子。」
「是的,媽媽,親愛的,因為我要是知道什麼是乾淨或得救的感覺就好了。」
也許他永遠無法有正常的性行為,而且我知道他需要有人陪伴他度過那些漫長寂寞的夜晚。我從他早晨的臉上看得出來,夜晚是他生命中最難熬的時光,他感到孤單無依,情感上不堪一擊,以及生理上的無能為力。他就像我,在黑暗中需要一雙手臂安全地抱著我,需要有人親吻我的臉來哄我入睡及喚醒我,在我的頭上撐起愛的保護傘。
我們繼續待在佛沃斯大宅裡,哪兒都不去,因為現在裘瑞不想離開這麼棒的房間帶給他的安全感。裘瑞的三十歲生日就快到了。我們要做點特別的事。這時我想到了。我要邀請他的紐約芭蕾舞公司全體成員來參加他的派對。當然首先我要和巴特商量這件事。
我是個膽小鬼。我向來知道這點,而且希望你永遠不會發現。你總是那個堅強的人。我愛你,而且毫無疑問會永遠愛你,但我無法和一個再也不能和我做|愛的男人生活在一起。
美樂蒂很安靜,情緒不穩又憂鬱,而且相處起來乏味至極,以至於每個人都在逃避她。她憎惡照顧小寶寶,我原以為這會為她帶來喜悅,給她一些有意義的事可做。我們不久後就必須僱用保母。美樂蒂也很少幫助裘瑞,所以裘瑞自己做不來的事,就由我來幫忙。
我怕我自己也會哭出來,於是唐突地伸出手臂環抱住他。「裘瑞,美樂蒂走了,不過她留給你一個兒子和一個女兒,你要感激這一點。因為是她離開了你,現在他們全都屬於你了。她不僅拋下了你,也拋下自己的孩子。你可以和她離婚,利用你的力量來幫助你的孩子,培養出像你這樣的勇氣和毅力。你沒了她也能過下去,裘瑞,只要你需要我們,你的父母永遠會樂於幫你。」
上一頁