海德取來刀子,割開罩住她上半身的麻布袋的固定繩。他握住袋底,俐落地一把扯掉袋子。他終於看見瓦妮雅的臉龐與金髮。她醒了,他感興趣地看著她;她的嘴巴被銀色膠布緊緊封住,臉龐因此稍微變形。但她實在漂亮。秀髮蓬鬆,小臉因掙扎而泛紅,目光憤怒熾熱。
「接下來我們會這麼幹。」他揚起切肉刀,刀尖輕觸她的喉嚨;接著他開始用力,把刀子抵在她下巴底下、氣管上方的柔軟部位。他看https://m.hetubook.com.com著她露出緊張憂慮的表情。
看來這會是一場有意思的戰爭。
她以憤怒的嗚聲回應。他看著她骨碌碌地轉動雙眼,想弄清楚自己身在何處。他傾身輕觸她秀髮,試著溫柔撫順它;她激烈地前後甩頭,想甩開他的手。他抓住她的頭髮,止住她的動作。然後他低身欺近。
他掀開紙箱,虔敬地取出置於最上層的睡衣。棉製,全新且極柔極软,和原始和_圖_書那件幾乎長得一模一樣。他母親常穿的款式已不再生產,因此羅蘭一家找過一家,最後終於找到這一件,海德本人也批准了。睡衣上的藍色花樣稍微小了些。但這一件給他的感覺和九〇年代使用的那幾件完全相同。
她連一毫米也沒動,只是忿忿地瞪著他。
她沒回應。
「明白的話就點頭。」
她突然動了一下。動作不大,但足以讓他斷定她已恢復意識。該進行下一步了,但這一步可能有點小冒和-圖-書險。
他回敬她一抹愛憐的微笑。
「哈囉,瓦妮雅。」他說。「我說過我們會再見面的。」
他想看她自己換睡衣。也許無法讓她自願這麼做,但他就是想看。
他用另一條束線帶固定她的左腳。她微微抗拒,但他的動作堅定沉穩,很快就綁好了。他決定晚點再處理玻璃絲|襪,那是第二步。他走向金屬床,在她身邊坐下來:老彈簧吱吱嘎嘎發出抗議,但經年使用卻令它更加柔軟舒適,話說回來,舒不舒服根https://m•hetubook.com.com本毫無意義——因為這張床不是用來睡的。
海德站在房裡,看著她。他解開縛注她雙腳的束線帶,脫掉她的運動褲。她有雙強健有力的腿,保險起見。他一次解開一邊。但她從頭到尾一動也不動地躺著;因為她的頭被罩住,他不知道她醒了沒有。他摸摸她溫熱、光裸的腿,凝視她的黑色底褲——剛好蓋在灰色運動背心底下;他享受這一刻。
然後他走向放在房間中央的大紙箱。
「等等我會解開妳手上的繩子。不過,和_圖_書
要是妳敢輕舉妄動的話,我就拿這個伺候妳。妳很清楚我做得到。」
他甩了幾下把睡衣抖開,然後讓衣料鋪垂在床尾。接著他再回到紙箱旁,取出玻璃絲|襪和新買的切肉刀。他瞄到蓋在底下的食物和飲料,決定等等再來處理它們;現在他想先把她準備好。他把玻璃絲|襪放在睡衣旁邊,拆開切肉刀,拇指滑過刀鋒邊緣;刀刃十分鋒利,握在手裡四平八穩,感覺相當好。這刀由百層軟硬網混合鋪疊製成,幾乎什麼東西都能切開。
他愈來愈喜歡她了。