「文森,你剛告訴我,你看到一個人從你的辦公室溜進宅邸。那個人是誰?門應該是鎖上的才對。」
「不,他不是。蘇珊失蹤的那晚他在夢遊,他不知道自己做了什麼,這一點我是確定的。」
「你說那句話是什麼意思?什麼叫做保護彼得免受舉發?」我吼道。「彼得是無辜的!」
「不,我就在這裡。凱依,妳不該把新鑰匙放在廚房抽屜裡的。」和-圖-書
我目瞪口呆,一句話都說不出來。
我們兩人都嚇了一跳,轉頭去看聲音傳來的那個方向。理查.華克朝我們走過來,手上拿著一把手槍。
「你在這裡做什麼?」我試圖從地上站起身來,同時這樣問文森。「你是怎麼進來的?」
「他父親一定知道發生了什麼事。」文森回答道。「所以他才付錢買通那個女僕。襯衫hetubook.com.com在我手上,上面確實有血跡,所以我才知道他一定是殺了人。妳知道嗎,凱依?妳真的耍了我。起初我以為妳是真心愛彼得,而且會對他好。但後來妳雇用了那個姓格雷戈的偵探,也就是那個找到瑪麗亞.佛黛茲,讓她拿彼得父親賄賂她的證詞,來害彼得更加陷入深淵。妳應該是希望那個偵探能夠挖出更多證據,好讓妳一了百了和_圖_書的擺脫彼得吧?我知道妳一定會把那件襯衫交給那個偵探,所以我才把它藏了起來。承認吧!妳嫁給彼得完全是為了他的錢。而現在妳又懷了他的孩子,所以更不用擔心了。哼,妳懷的真的是彼得的孩子嗎?」
「你竟然那樣相信!」
「我是怎麼進來的?妳不會了解問這句話對我而言是多麼屈辱。三十年來我一直有這裡辦公室的鑰匙,而在我保護了彼得那麼多和_圖_書年之後,尤其在我保護他免受舉發之後,今晚我來這裡,竟然發現門鎖被換掉了。」
「那第二個原因呢?」我輕蔑的問道。
「或者,妳把我辦公室的鑰匙給了孩子真正的父親?我剛才看到一個人從我的辦公室溜進宅邸。他沒有關門,所以我才進得來。我來這裡有兩個原因:第一,我要讓妳知道,妳這樣無預警的把門鎖換掉對我而言有多屈辱。」
「因為很暗,所以我m.hetubook•com•com看不出來是誰。但我想妳非常清楚那個人是誰。他現在在哪裡——在妳的臥房裡嗎?」
「第二個原因,」他用同樣輕蔑的口氣回答道。「就是如果我錯了,彼得並沒有殺害蘇珊,那麼妳今晚故意把那張《時人》雜誌內頁招搖的放在圖書室中,簡直就是在自找麻煩。我實在想不透妳為什麼那麼做。我不知道那一頁有什麼意義,但我猜它一定很重要。否則葛蕾絲為什麼要留著它呢?」