第三章

「我沒意見。」瑪琪小聲說道。
他仍然緘默不語。瑪琪接著又說:「你自己說過你起先是想學點東西。其實,傑克,我們都會得到好處的,多方面的好處。比如說名聲,我們會搞得很出名。這對你的生意、對我們的生意,不能說是壞事吧!?無論如何,我認識到不管我做什麼,我總可能碰到一個未來的主顧。」
過了一會,傑克站起來,走到窗邊,望著外面的夜空。他在捉摸瑪琪.索雷爾究竟是怎樣的一個人。但他又想他永遠不可能跟她搞得熟,因而也不可能搞清楚她。
「星期六吧!」薩曼莎回答道。
傑克搖搖頭,「不!我不這樣認為,我——」他立刻打住了,突然唯恐向她們承諾什麼。這事會占去他太多時間。這些天他還在忙著生意呢。另外,他覺得對這兩個女人有些捉摸不透。她們對自己太自信,彷彿是從另一個世界來的,一個他一點也不了解的世界。還有,她們對那個業餘劇團還真夠認真的。他看得出來,她們執意要上演一齣好戲。他知道薩曼莎.馬休斯是個完美主義者,他在華盛頓的雇主那天也是這麼暗示的。顯然,她是一個難對付的老板,十分苛求。他心想最好推托掉。
「我們都不會的。」瑪琪說道:「來吧,傑克,試一下!我就在試。整個計畫富有hetubook•com•com挑戰性。我喜歡挑戰!你呢?」沒等傑克回答,她又說道:「不管怎樣,我們在一起會感到其樂無窮的。」
「噢,傑克,別急!」薩曼莎打斷了他,「瑪琪和我也整天忙得不可開交。你知道我們都得掙錢維生啊!」
「你打電話時我跟你說過,我以前從未搞過舞台設計。」傑克說:「這齣戲特別需要真實的氣氛,這我知道。舞台燈光在演出的過程中要突出戲劇的意蘊,並且創造出一種氛圍。《煉獄》應該有一種……神秘的氛圍。我想,必須十分神秘。還有啟示……呼之欲出的啟示。我想,還要加入一種時間觀念和地點觀。這齣戲寫的是十七世紀麻薩諸塞州的塞勒姆(Salem, Massachusetts)。燭光是非常重要的,跟特殊效果一樣重要。需要模擬黃昏和夜間。我記得樹林裡的一個夜景,需要光與影的奇妙組合——」他停下來,不知道自己是否說得太多,甚至更糟,顯得像個大傻瓜。
見傑克還是一聲不吭,她又說道:「你會失去什麼呢?」
他清了幾下嗓子,看著薩曼莎說:「我所以今晚同意過來,因為我總想擴充知識,而且對舞台設計也挺感興趣。但我覺得,你想讓我做出實在的承諾,薩曼莎,我是不能答應的。我的意思是說,我整天忙於做生意,晚上經常工作https://www.hetubook•com.com到很晚——」
「就這麼說定了!」薩曼莎叫道。她的聲音突然激昂起來,「我們將組成一個了不起的班子!你會很高興的,傑克!你瞧著吧!這將是一次愜意的活動。順便說一下,剛才你說了這齣戲的燈光設計應該有的觀念,我覺得真棒。你的主意好極了!我看你對燈光設計早已胸有成竹了。」
如果薩曼莎聽到這番話為之吃驚,她並沒有流露出來。她只是點點頭,一面小聲嘟噥道:「太好了,你熟悉這齣戲太讓我高興了!從長遠來說,這就省了我們很多時間。」
瑪琪笑盈盈地繼續說道:「薩曼莎建議我們本週晚些時候再碰一次頭,這個主意不錯,那時我們都已經把劇本溫習了一遍。我可以在星期五或星期六來。」她看了薩曼莎一眼,隨後轉向傑克:「你們倆覺得哪一天合適?」
瑪琪一直仔細打量著他,聚精會神地注意他,察覺到他突然感到局促不安,儘管她不知道為什麼。她想讓他自在一些,便急忙說道:「真讓你說中了,傑克。我自己也很熟悉這齣戲,但我知道布景設計對我來說很困難。這是我第一次搞戲劇設計。像你一樣,我也是個新手。也許我們可以一面幹,一面互相幫助。」
突然,他對電視、對自己都不耐煩了,便「啪」地關掉電視,然後靠在椅背上,偶爾喝一口啤酒。
www.hetubook.com.com拿著盤子和啤酒,走回起居室,把它們放在一張不大的玻璃咖啡桌上,坐下來,拿起遙控器,打開了電視機。他吃著三明治,喝著啤酒,兩眼盯著電視機。他沒有多去注意聯網電視上的情境喜劇。
「是的。從某種意義上說,還有些可怕。你想想看,一切都建立在謊言上——人們常常不離口的可怕的謊言!」瑪琪說道。
「我了解這齣戲,」傑克向薩曼莎投去責怪的目光,「而且非常熟悉:上高中時就很熟悉。幾年前重演這齣戲時,我還前去觀賞呢!我一直很喜歡亞瑟.米勒。」
「燈光不容易搞!」傑克回答道:「事實上非常複雜!這齣戲尤其如此。」
「我們下一次什麼時候碰頭,傑克?你想在星期五,還是星期六?」瑪琪問道。「最好是星期六。」傑克對她說道:「我星期五工作到很晚,星期六上午也是如此。我們星期六下午碰頭行嗎?下午晚一點怎麼樣?」
「但願如此。」傑克回答道,對她的恭維儘量不動聲色。「我總覺得這齣戲很有感染力。」
「你說得一點不錯,」瑪琪插入道:「但我希望你再考慮一下。從薩姆介紹的你在布魯斯大廈的工作情況看,你真的很在行。哎!我知道你是怎麼想的:我幾個月前剛開張了一筆新的生意,一心撲在上面。不過,我覺得我能從這個小項目中學到不少東西。」說著,向他投去迷hetubook.com•com人的微笑。
傑克躊躇了一下,最後平靜地說:「這牽涉到時間;我不能讓我的生意蒙受損失。」
傑克緘默不語。他心裡感到一種少有的不安。她們都想當然地認為他會加入她們的劇團,但他仍然拿不準自己是否會加入,甚至拿不準自己是否想加入。他不知道剛才他是否說得太多了,是否讓她們覺得他有意加入。「星期五對你更合適些嗎,傑克?」瑪琪問。
傑克坐回到椅子上,瞧了瞧兩個女人。她們都專注地盯著他。他突然覺得臉紅了,心裡感到十分尷尬。
「當然明白!」薩曼莎回答。
傑克瞧著她,直瞪瞪地盯著她的眼睛。他覺得他後脖根的頭髮豎起來了似的。在一般人看來,瑪琪.索雷爾並不漂亮,但她身上有一種特殊的麗質。她富有魅力,頗為迷人,是男人願意回視的那種女人。她儀態優雅。這與衣著毫無關係,而是一種內在的氣質。他奇怪地被她吸引著。霎時間,他退縮了一下。他從未結識過這樣一位女人,他不知道他想不想結識這樣的女人。
傑克一門心思想著劇團、《煉獄》和他剛才見過的兩個女人。她們兩個處處相反,不過她們都很可愛,他很喜歡她們。因此,他讓她們說服了,同意為那齣戲搞燈光設計。現在,他真巴不得他沒有答應。他這樣做是不夠明智的。他憑直覺知道,以後可有得麻煩囉!真是得不償失!我為什麼給捲進這種和-圖-書事呢?他又一次問自己。
「好啊!真是一個行家說的話!」薩曼莎叫道:「瑪琪說得對,傑克,你會從中得到好處的,而且是多方面的好處。」
「謝謝!」傑克說,一面望了一下劇本,然後抬起頭聽她繼續說道:「你看得出來,我們準備排演《煉獄》。我想你該盡快讀一讀劇本。」她朝他粲然一笑,隨後又補充道:「我們今晚見面,主要是為了彼此熟悉一下。我希望我們三人本基金會週晚些時候再碰一次頭,或者星期五,或者星期六,初步討論一下布景和燈光。那時你們會更了解需要怎麼辦。」
他咕咚咕咚喝了幾大口之後,就走進了起居室,脫下運動茄克,搭在椅背上,又回到廚房。不一會工夫,他打開了一聽醃牛肉和一罐泡菜,給自己做了個三明治。
他們三人坐在舞台上的桌子旁,薩曼莎遞給傑克一份劇本。
傑克還沒來得及推辭,便順口答應了。他不知道他是怎麼搞的,做出這樣的承諾。為了替自己開脫,他又急忙說道:「如果事情太多,妨礙了我的工作,我就得退出。你明白這一點吧?」
九點還差幾分,傑克回到廚房。他打開冰箱門,拿出一瓶冰鎮的啤酒。這時覺得自己還真餓了。
她又一次向他粲然一笑,接著說道:「你不用投入很多精力,真的不用!你只管設計好燈光效果就行了。以後的事我來辦。我有幾個得力的舞台工作人員幫忙,還有一個電工。」
上一頁